Икар Монгольфье Райт
«Икар Монгольфье Райт» (англ. Icarus Montgolfier Wright) — рассказ американского писателя Рэя Брэдбери, написанный в 1956 году. На русский язык впервые переведён Норой Галь в 1965 году. Экранизирован в 1962 году.
История[править]
Рассказ «Икар Монгольфье Райт» Рэй Брэдбери написал в 1956 году. В том же году он был опубликован в майском номере журнала «The Magazine of Fantasy and Science Fiction». Впоследствии писатель включил рассказ в сборники «Лекарство от меланхолии» и «К — значит космос»[1].
На русский язык рассказ впервые перевела в 1965 году Нора Галь. Он был опубликован в том же году в книге Рэя Брэдбери, выпущенной издательством «Молодая гвардия»[2]. Всего перевод издавался 29 раз. В 2022 году вариант перевода сделал Арам Оганян, он издавался 4 раза.
В 1962 году в США выпустили по рассказу одноимённый короткометражный мультфильм. Мультфильм был нарисован другом Брэдбери художником Джо Маньяни, который выполнил его акварелью[3].
Сюжет[править]
Астронавт Джедедия Прентис 1938 года рождения проводит беспокойную ночь перед первым полётом на Луну. Ему снятся сны, в которых его поочерёдно зовут Икар, Монгольфье, Райт — по именам людей, которые пытались покорить воздушное пространство. Он видит себя то ребёнком, то парящим в космосе астронавтом. Оставаясь собой, он чувствует себя сразу многими людьми[4].
/…/и каждый засмеётся и во весь голос крикнет свое имя. Или другие имена — тех, кто ещё не родился, или тех, что давно умерли, тех, кого подхватил и унёс ветер, пьянящий, как вино, или солёный морской ветер, или безмолвный ветер, пленённый в аэростате, или ветер, рождённый химическим пламенем. И каждый чувствует, как прорастают из плоти крылья, и раскрываются за плечами, и шумят, сверкая ярким опереньем. И каждый оставляет за собою эхо полёта, и отзвук, подхваченный всеми ветрами, опять и опять обегает земной шар, и в иные времена его услышат их сыновья и сыновья сыновей, во сне внемля тревожному полуночному небу.
В последнее мгновение сна кто-то спрашивает его имя, и он произносит «Икар Монгольфье Райт». Когда утром Джедедия шёл через лётное поле к ракете, ему казалось, что многие голоса окликают его именем из сна.
Анализ[править]
Рассказ представляет собой поэтичное описание попыток человека взлететь. В астронавте Джедедии Прентисе воплотились все те, кто до него мечтал покорить небо, и Джедедия чувствует себя тем, кто осуществит мечту не только свою, но и тех, кто мечтал о небе на протяжении многих веков. Ради большей достоверности Брэдбери включает в текст биографическую врезку, собранную из данных разных персонажей[5]:
Родился — за девятьсот лет до Рождества Христова. Начальную школу окончил в Париже в 1783-м. Средняя школа, колледж — «Китти Хоук», 1903-й. Окончил курс Земли, переведён на Луну с Божьей помощью сего дня, 1 августа 1970-го. Умер и похоронен, если посчастливится, на Марсе, в лето 1999-е нашей эры.
Таким образом Брэдбери придаёт поэтическому рассказу вид документа, подчёркивая, что мечта человека о небе сбылась. Примечательно, что рассказ был написан ещё до первого полёта в космос, то есть писатель определённым образом предсказывает будущее. И в этом тоже заключается смысл: Брэдбери верит, что человек обязательно полетит, и такая вера является действующей силой для великих свершений.
Примечания[править]
- ↑ Рэй Брэдбери «Икар Монгольфье Райт». Лаборатория фантастики. Проверено 18 марта 2025.
- ↑ Рэй Брэдбери "Икар Монгольфье Райт". Вавилон: Нора Галь, избранные переводы. Проверено 18 марта 2025.
- ↑ Икар Монгольфье Райт (1962) рус.. Фильм.ру. Проверено 18 марта 2025.
- ↑ Икар Монгольфье Райт, перевод Нора Галь. Проверено 18 марта 2025.
- ↑ Геращенко А. М. Типологизация вставных текстов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. — 2008. — № 54.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Икар Монгольфье Райт», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|