Кесита

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кесита (англ. Kesitah, ивр. קשַׂיטָה) — библейская денежная единица или мера веса. Согласно распространенному представлению, слово кесита значит «ягненок»[1].

Общие сведения[править]

Данное название встречается только трижды:

  • Быт. 33:19, где описывается покупка Иаковом участка земли в Сихеме (Иаков заплатил 100 кесит за крупный земельный надел около Сихема);
  • Иис. Нав. 24:32, словесное повторение из Бытия;
  • Иов. 42:11, где указаны подарки, сделанные Иову, и оно соединено с золотыми кольцами (после того, как Бог восстановил его состояние, Иов получил по кесите от каждого из своих друзей).

По контексту, это слово означает либо название монеты, либо название какого-то предмета, используемого при бартере. Таким образом, это была форма денежной меры, но ценность и вес её неизвестны.

Полагают, что это была цена ягненка, либо это был слиток серебра с изображением (жертвенного?) ягненка.

Фабер в немецком издании Obs. Хармзера ii, 15-19, цитируемом Гезениусом (Thesaur., стр. 1241), связывает его с сирийским kesta, евр. קֶסֶת, «сосуд», этимология, принятая Гротефендом (см. ниже), и считает, что это была либо мера, либо серебряный сосуд, использовавшийся при мене.

Однако наиболее вероятная точка зрения, поддерживаемая Гезениусом, Розенмюллером, Яном, Калишом и большинством наиболее авторитетных толкователей, заключается в том, что, по словам Гротефенда (Нумизм. Хроники ii, 248), это была «просто серебряная гиря неопределенного размера, так же как древнейший шекель был не более чем куском грубого серебра без какого-либо изображения или знака». Утраченный корень, возможно, был родственен арабскому kasat, «он разделил поровну». Однако Бохарт (ut sup.) склонен изменить пунктуацию в Shin и связать это слово с קשֶׁט «истина», добавив «potuit ק id est vera dici moneta quaecunque habuit justum pondus, ant etiam moneta sincera et ἀκίβδηλος».

По словам раввина Акибы, которого цитирует Бохарт, в сравнительно недавнее время это название носила некая монета, поэтому он переводил это слово как דנקי, δάνακες.

Источники[править]

 
Кесита относится к Шекелю
Деньги Древнего Израиля и Иудеи

Денежная система древнего Израиля и ИудеиМонеты персидской ИудеиМонетный двор ИудеиМонеты СепфорисаМонеты ТивериадыГерахКиккарКеситаМинаПимЗузПрутаЛептаМонеты Хасмонейского царстваМонеты ИродиадовШекель Первой Иудейской войныШекель Бар-КохбыМонеты римской Иудеи

Современные израильские деньги

Палестинский фунтИзраильский фунтИзраильская прутаСтарый израильский шекельНовый израильский шекельИзраильская агораСимвол шекеляПамятные шекелиБанк Израиля

Деньги народов, близких к евреям

Финикийские монетыПеланорМонеты ДекаполисаМонеты СамарииДрахмы ХимьяраХазарская денежная системаШелягДирхам БергватаДинар ФатимидовАфгани

Дизайнеры денег, авторы денежных реформ

ПрискСумайр аль-ЯхудиЧелебиАвраам де КастроВениамин бен-Самуил АгаЯкоб АбрагамАбрагам АбрагамсонСамуил Юдич ЮдинАвенир Гиршевич ГрилихесСергей Николаевич ГрузенбергГригорий Яковлевич СокольниковВиктор Дэвид БреннерВиктор Морицович ШтейнОтте ВаллишБратья ШамирСимха Эрлих

Финансовые династии

ВавельбергиВарбургиГинцбургиГольдманы-СаксыГольдшмидтыГуггенхаймыДе ПинтоКадуриКаттауиКлан РеканатиЛазардыЛеманыМадуроМокаттаМонсантоОппенгеймыПерейраПоляковыРафаловичиРотшильдыСассуныСафраСелигманыСтерныФархиЭфрусси

Управляющие Банком Израиля

Давид Горовиц (1954-71) • Моше Занбар (1971-76) • Арнон Гафни (1976-81) • Моше Мендельбаум (1982-86) • Михаэль Бруно (1986-91) • Яаков Френкель (1991-2000) • Давид Кляйн (2000-04) • Стэнли Фишер (2004-13) • Карнит Флуг (2013-18) • Надин Бодот-Трайтенберг (2018) • Амир Ярон (с 2018)

Дополнительные материалы

Евреи на деньгахИудея КаптаЕврейские символыЧеканка монет Иродиадами в АрменииЕвреи-банкирыКараимы — чеканщики монетЦент ФейхтвангераМонета ПоппераМонета Bacchius JudaeusХануке гелтСионистский шекельХронология финансовой деятельности евреевKuhn, Loeb & Co.Банкноты еврейских геттоНалогообложение в ИзраилеМинистерство финансов ИзраиляМонета серии Еврейская Автономная областьБернард БарухЕвреи и ФРСЕвреи — чеканщики монет