Воланд

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Воланд
Файл:Мюзикл Мастер и Маргарита (ЛДМ) (7).jpg
Пол:

мужской

Возраст:

бессмертен

Должность:

представитель тёмных сил

Прототип:

Дьявол, Мефистофель

Воланд — один из главных персонажей знаменитого романа «Мастер и Маргарита» Михаила Афанасьевича Булгакова. В романе говорится, что Воланд — повелитель сил Тьмы, противопоставленный Иешуа, повелителю сил Света. Роль Воланда в мире романа можно определить как «надзиратель за злом».

Имя[править]

Существует несколько версий происхождения имени «Воланд»:

  • слово «Воланд» произошло от немецкого Faland, что означает «чёрт», «обманщик», «лукавый». Это слово можно встретить в произведении «Фауст» (1859)[2] Гёте (1749 — 1832);
  • Воланд получил своё имя от гётевского Мефистофеля, символы которого относятся к внешним атрибутам Воланда и присутствуют в романе. Считалось, что дьявол появляется в образе чёрной собаки (появление Воланда на Патриарших с тростью и набалдашником в виде головы пуделя). На шабаши ведьмы добирались на черных собаках, которые считались их спутниками (знаки чёрного пуделя Маргариты на Балу у Сатаны). Чёрный пудель — символ демонических, потусторонних сил, предвестник смерти, является важным для описания образа Воланда и намекает на его функции в произведении[1].

Образ[править]

Роман «Мастер и Маргарита» создавался как роман о Дьяволе.

В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Во второй редакции появились названия: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта». В третьей редакции — «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 года появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита»[3].

Воланд — это персонаж, возглавляющий древний мир потусторонних сил, представая в образе Дьявола, Сатаны, «Князя Тьмы», «Духа зла и повелителя теней». Произведение основывается на мифе о Христе и Дьяволе применительно к тому периоду, в котором жил М. А. Булгаков и создавал свой роман, описывающий различные грани отношений между людьми. Нестабильная обстановка в стране в период написания романа оказала особое влияние на то, что миф о противостоянии добра и зла выходит за границы художественного произведения. Сатана в лице Воланда прибывает в Москву со своей свитой для того, чтобы посмотреть, изменились ли люди с тех пор, как он встречался с ними в последний раз, была или нет жертва Иешуа напрасной[4].

Воланд в романе многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски, дает совсем несхожие ответы о целях своей миссии. Это первый дьявол в мировой литературе, который наказывает за несоблюдение заповедей Иисуса Христа[3].

Воланд олицетворяет зло, которое существовало всегда и которое необходимо, чтобы существовало добро. Он моралист, восстанавливающий справедливость. Воланд и его свита наказывают ложь, подлость, непорядочность, жульничество, мошенничество. Средством восстановления справедливости для Воланда является зло, которое помогает справиться с человеческими пороками и грехами[5].

«Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей…Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?»

Внешний вид[править]

В романе даётся чёткое описание повседневного вида Воланда: «Росту был не маленького и не громадного, а просто высокого… С левый стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые…Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма туфлях. Под мышкой нёс трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет…. Брови черные, но одна выше другой. Словом — иностранец…»[6].

Автор сохранил один из традиционных отличительных признаков Дьявола — глаза разного цвета «правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный», «правый с золотой искрой на дне, сверлящий любого до дна души, а левый — пустой и чёрный, вроде как узкое угольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней»[6].

В заключительной главе Воланд предстает перед читателями «в своем настоящем обличье»[6]. Но как он выглядит, читатель не узнает — в романе об этом не говорится.

Речь[править]

У Воланда низкий, тяжёлый голос: «Приглушив свой низкий голос». «Голос Воланда был так низок, что на некоторых словах давал оттяжку в хрип»[6].

В речи героя встречается большое количество устойчивых сочетаний, что придает ей афористичность и яркость[7]: воля ваша, входить во вкус, беглый взгляд, квартирный вопрос и др. Некоторые высказывания Воланда носят дидактический характер: «кто любит, должен разделять участь того, кого он любит»[6], «…никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас…»[6] и др.

Воланд использует фразеологизмы[8]: заговаривать зубы (разг., ирон.), разнести слухи (разг.), уронить слово (пренебр.), злые языки (мн. ч., неодобр.).

Также в речи Воланда встречаются неполные выражения, служащие для выражения приказа: «Кресло мне»[6], «Табурет господину заведующему буфетом»[6] и др.

Речь героя соответствует смеховому началу образа, подчёркивает его амбивалентную сущность, властность и всеведение[7].

Свита[править]

Воланд в романе появляется в сопровождении свиты, выполняющей все указания Мессира и прислуживающей ему.

Мнения[править]

Илья Ходорковский, опубликовавший статью «Был ли Булгаков антисемитом» в журнале «Еврейская панорама», утверждает, что писатель «в своих сочинениях последовательно создавал символический образ еврея, наделенного традиционными чертами того, кто в христианской мифологии олицетворял собой мировое зло». Разбирая образы Кальсонеров, Бронского, Рокка, Швондера, далее он указывает, что еврейскими и масонскими чертами наделен и Воланд в «Мастере и Маргарите»: Воланд выбрит (по И. Ходорковскому, все современные еврейские персонажи Булгакова гладко выбриты, «до синевы»), в его временной резиденции в Москве стоит семисвечник, а на золотом портсигаре Воланда масонский знак — треугольник. Также И. Ходорковский настаивает, что «идеального человека» Иешуа из романа Мастера, напротив, Булгаков не относит к евреям, так как «роман в романе» содержит указание, что Иешуа не помнит своих родителей и считает, что его отец сириец. Синедрион иудейских законников отправляет Иешуа на страшную казнь, а Понтий Пилат, который хотел его спасти, становится лишь соучастником преступления, но будет прощен (в отличие от Каифы и ему подобных), поскольку его мучает совесть. При этом автор статьи полагает, что «события в древнем Ершалаиме параллельны московским, то есть и в них участвует Воланд, правда, действующий из-за кулис». В статье Илья Ходорковский делает общий вывод, что «антисемитская тайнопись булгаковских текстов обращена к тем, кто, как и их автор, озабочен „еврейскими кознями“.»[9] (см. также: Булгаков и евреи).

Галерея[править]

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 Часыгова Л.М., Итарова Л.Б. ОБРАЗ ВОЛАНДА В РОМАНЕ МИХАИЛА АФАНАСЬЕВИЧА БУЛГАКОВА "МАСТЕР И МАРГАРИТА" // Вестник науки : журнал. — 2020.
  2. Гёте Иоганн Вольфганг фон Фауст / Пер. с нем. Н. Холодковского. — Орджоникидзе: ИР, 1979. — 304 с.
  3. 3,0 3,1 Мастер и Маргарита. Булгаковская энциклопедия (2000).
  4. Рубини, Ф. [Рубини, Ф. Дьявол и Христос в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" / Ф. Рубини // Аллея науки. – 2018. – Т. 1, № 7(23). – С. 284-291. – EDN UWZQDJ. ДЬЯВОЛ И ХРИСТОС В РОМАНЕ М.А. БУЛГАКОВА "МАСТЕР И МАРГАРИТА"] // АЛЛЕЯ НАУКИ : журнал. — 2018. — Vol. 1. — № 7 (23). — С. 284—291. — ISSN 2587-6244.
  5. Зарецкая Н. Я. М. Булгаков: между мистикой и реальностью (по мотивам романа «Мастер и Маргарита») // Вестник Казанского технологического университета : журнал. — 2012. — № 1.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8 6,9 М.А. Булгаков Собрание сочинений. В 5-ти т. Т.5. Мастер и Маргарита; Письма / Редкол.: Г. Гоц, А. Караганов, В. Лакшин и др.; Подгот. текстов Л. Яновской, В. Гудковой, Е. Земской; Коммент. Г. Лесскиса, В. Гудковой, Е. Земской. — М., 1990. — 734 с. с. — ISBN ISBN 5-280-00982-2 (Т. 5) ISBN 5-280-00760-9.
  7. 7,0 7,1 Земцова, Д. С. Речевой портрет Воланда (на материале романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита") // Семантика. Функционирование. Текст : межвузовский сборник научных трудов. — 2019. — ISSN EDN VRGEYM.
  8. Фразеологический словарь русского литературного языка. Словари онлайн. Проверено 15 июля 2023.
  9. https://evrejskaja-panorama.de/article.2020-03.byl-li-bulgakov-antisemitom.html
 
Персонажи
География
События
Фильмы
Сериалы
Театральные
постановки
Прочее

Произведения Михаила БулгаковаЭкранизации произведений

Знание.Вики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Воланд», расположенная по следующим адресам:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».