Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит...

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит...

Литературное произведение
Иллюстрация к стихотворению Н. Ильина








«Пора́, мой друг, пора́! Поко́я се́рдце про́сит...» — стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, написанное в 1834 году и посвящённое супруге Наталье Николаевне. Это философское произведение, в котором лирический герой осознаёт быстротечность жизни и неотвратимость смерти и устремляется к покою и воле.

История[править]

В конце декабря 1833 года Николай I дал А. С. Пушкину звание камер-юнкера. Это назначение было оскорбительным для поэта. Камер-юнкер — низшее придворное звание, которое обычно давалось юношам, А. С. Пушкину же было на тот момент 34 года. В письме к жене он говорил о царе: «Упёк меня в камер-пажи под старость лет». Теперь он должен был периодически являться на службу, но часто игнорировал её, ссылаясь на плохое самочувствие[1].

25 июня 1834 года А. С. Пушкин подал прошение об отставке, желая уехать в деревню, подальше от царского двора, интриг и цензоров. Николай I высказал недовольство, и поэту пришлось отозвать своё прошение. Однако ему дали отпуск на три месяца, и он уехал на Полотняный завод к семье[1].

Предположительная дата написания стихотворения — июнь 1834 года, то есть время, когда поэт мечтал об отставке и о спокойной жизни в деревне[2]. А. С. Пушкин посвятил это стихотворение своей жене, при жизни не публиковал, поскольку высказанное в нём считал слишком личным.

Впервые стихотворение было опубликовано Петром Бартеневым в статье «Одно из последних неизданных стихотворений А. С. Пушкина»[3][4].

Пушкинист Борис Томашевский посчитал это стихотворение неоконченным, поскольку обнаружил в черновиках план дальнейшей работы над ним, который не был реализован. Однако другие исследователи, в частности Елена Григорьева, полагают, что в процессе работы над произведением поэт изменил свои планы: изначально он хотел написать о своём стремлении оставить свет и переехать в деревню, но в итоге получилось стихотворение о порыве человеческого духа в духовный мир, неподвластный законам времени[5].

Анализ[править]

Жанр[править]

Произведение относится к философской лирике. Это лирическое стихотворение, имеющее также черты жанра элегии (философское размышление, печальная интонация), а по форме — черты дружеского послания (обращение «мой друг» с восклицательным знаком, характерный размер и пр.)[5].

Композиция[править]

Формально стихотворение, состоящее из восьми строк, не разделено на части. По смыслу в нём можно выделить две части:

  • В первом четверостишии лирический герой размышляет желании покоя, а также о мимолётности жизни и о неотвратимости смерти, которая может наступить в любой момент. Жизнь в его восприятии предстаёт как поток «частичек бытия».
  • Во втором четверостишии герой утверждает: «На свете счастья нет, но есть покой и воля» (при этом понятие «счастье» в лирике А. С. Пушкина связывается со страстями, а «покой и воля» означают интеллектуальную свободу и отказ от страстей[5]). Счастье ему видится недостижимым, а устремлённость к покою и воле, к обители «трудов и чистых нег» остаётся единственной «завидной долей», то есть благоприятной судьбой.

Система образов[править]

Центральный образ стихотворения — лирический герой, его чувства и мысли. Предполагаемый адресат, к которому он обращается «мой друг», «мы с тобой вдвоём» — супруга поэта. В первой части стихотворения герой говорит о жажде покоя и предлагает отправиться туда, где он может его обрести:

Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —
Летят за днями дни, и каждый час уносит
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоём
Предполагаем жить, и глядь — как раз — умрём.

Жизненная ситуация поэта позволяет предположить, что желание покоя было вызвано усталостью от ненавистной службы и светской жизни, которая стала для поэта источником тревог и помехой для творчества. Однако герой бежит не только от суеты и тревог. Искать покоя и безмятежности его заставляет неумолимый бег времени, с каждым часом уносящий частичку его жизни и неуклонно приближающий к смерти. Время и его движение — значимый для стихотворения образ, который создаётся не только на уровне слов, но и с помощью ритмической структуры[5].

Во второй части поэт создаёт образ того состояния, в котором он хотел бы оказаться. И это не счастье, а покой и воля. Лирический герой называет себя «усталым рабом», потому что страсти лишают человека свободы, а погоня за счастьем только удаляет от него.

На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Давно завидная мечтается мне доля —
Давно, усталый раб, замыслил я побег
В обитель дальную трудов и чистых нег[6].

«Обитель дальную трудов и чистых нег» можно понимать в житейском смысле — как жизнь в деревне, на лоне природы, где поэт может творить. Однако исследователи находят в этом образе и более глубокий смысл — духовной сферы, вечного блаженства, состояния покоя и внутренней свободы, в котором преодолевается даже время. Не случайно такая судьба герою «мечтается». Он понимает, что убежать от времени, неуклонно приближающего к смерти, невозможно, но создаёт такую «обитель» в своих мечтах[5].

Основные темы и мотивы[править]

  • жизнь как поток мгновенных переживаний;
  • неизбежность и непредсказуемость смерти: «Предполагаем жить, и глядь — как раз умрём»;
  • неумолимый бег времени и человеческое сознание, которое пытается ему противостоять;
  • «покой и воля» как альтернатива счастья, недостижимого в мире страстей и страданий;
  • устремление к обители «трудов и чистых нег» (земной и духовной).

Основная идея[править]

Осознание мимолётности жизни и неумолимого бега времени, приближающего к смерти, побуждают лирического героя искать «покоя и воли». Лучшим уделом поэту кажется теперь не счастье, которого невозможно достичь, а уединённая жизнь, покой и дух, устремлённый к вечности.

Мысль о близкой смерти обостряет, усиливает тягу поэта к гармонии и душевному равновесию[7].

Размер и выразительные средства[править]

Стихотворение написано шестистопным ямбом с пиррихиями; используется парная рифмовка с чередованием мужских и женских рифм.

В этом стихотворении А. С. Пушкин часто обманывает ожидания читателя. Начинается стихотворение с обращения, что предполагает диалогичность. Однако это монолог лирического героя. Половина первой строки — «Пора, мой друг, пора!» — напоминает начало жанра дружеского послания, для которого характерна радостная, жизнеутверждающая тональность. Однако продолжение «покоя сердце просит» создаёт совсем другую интонацию — печальную, элегическую. Дальше элегический тон стихотворения вновь нарушается нехарактерными для него словами из повседневного обихода: «предполагаем» (игра с фразеологизмом играя «человек предполагает, а бог располагает»), просторечиями «глядь», «как раз»[5].

Поэт использует такие тропы:

  • эпитеты: завидная доля, чистых нег;
  • метафоры: покоя сердце просит; летят за днями дни; каждый час уносит / Частичку бытия; усталый раб, замыслил я побег.

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Сидоров И. С. Камер-юнкер Пушкин и другие. Пушкинская комиссия ИМЛИ РАН. Проверено 15 ноября 2024.
  2. А. С. Пушкин. * * * («Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит...»). Проверено 14 ноября 2024.
  3. «Русский Архив», 1886, кн. III, № 9, стр. 126
  4. «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит...». Лаборатория фантастики. Проверено 15 ноября 2024.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Григорьева, 1996
  6. Нега — наслаждение, безмятежность.
  7. Грехнёв, 1994

Литература[править]

Ссылки[править]

Шаблон:Стихотворения Александра Сергеевича Пушкина

Pushkin Alexander self portret, 1829.jpg
Произведения Александра Сергеевича Пушкина

(1799—1837)

Роман в стихах

Евгений Онегин (1831)

Поэмы

Руслан и Людмила (1820) • Кавказский пленник (1821) • Гавриилиада (1821) • Вадим (1822) • Братья разбойники (1822) • Бахчисарайский фонтан (1823) • Цыганы (1824) • Граф Нулин (1825) • Полтава (1828) • Тазит (1830) • Домик в Коломне (1830) • Езерский (1833) • Анджело (1833) • Медный всадник (1833)

Стихотворения

АнчарДеревняМой первый друг, мой друг бесценныйНе дай мне бог сойти с ума…Не пой, красавица, при мне…НянеПророкЯ памятник себе воздвиг нерукотворный…Я помню чудное мгновенье…Стихотворения 1813—1825 (список) • Стихотворения 1826—1836 (список)

Драматургия

Борис Годунов (1825) • Русалка (1829) • Сцены из рыцарских времён (1835)

Маленькие трагедии (1830): Скупой рыцарь • Моцарт и Сальери • Каменный гость • Пир во время чумы

Сказки

Царь Никита и сорок его дочерей (1822) • Жених (1825) • Сказка о попе и о работнике его Балде (1830) • Сказка о медведихе (1830) • Сказка о царе Салтане (1831) • Сказка о рыбаке и рыбке (1833) • Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях (1833) • Сказка о золотом петушке (1834)

Художественная проза

Арап Петра Великого (1827) • История села Горюхина (1830) • Рославлев (1831) • Дубровский (1833) • Пиковая дама (1833) • Кирджали (1834) • Египетские ночи (1835) • Капитанская дочка (1836) • Роман в письмах (1829) • Повесть о стрельце (1834)

Повести Белкина (1830—1831): Выстрел • Метель • Гробовщик • Станционный смотритель • Барышня-крестьянка

Историческая
и публицистическая проза

История Пугачёва (1833—1834) • История Петра I (1835) • Путешествие в Арзрум (1829—1835) • Путешествие из Москвы в Петербург (1833—1835)

Прочее

Переводы Пушкина с иностранных языков

Неоконченные произведения выделены курсивом

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит...», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».