На холмах Грузии лежит ночная мгла...
«На хо́лмах Гру́зии лежи́т ночна́я мгла...» — стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, написанное в 1829 году, впервые напечатано в «Северных цветах» в 1831 году. Произведение представляет собой лаконичный монолог лирического героя о любви, который делится на смысловые части: пейзажная зарисовка и рассказ героя о своих чувствах.
История[править]
Стихотворение было написано между 15 и 22 мая 1829 года[1], во время путешествия в Арзрум. Впервые было опубликовано в альманахе «Северные цветы на 1831 год»[2].
Адресат стихотворения (возлюбленная, к которой обращается поэт) точно не установлен[3]. Известно, что Вера Вяземская в 1830 году писала Марии Волконской, что оно посвящено Наталье Гончаровой, которая тогда была невестой поэта[2]. Однако позже исследователи выдвигали и другие версии[1].
Сохранилась черновая рукопись стихотворения, в которой очень много исправлений. На её основе исследователи делают вывод, что поэт тщательно подбирал каждое слово[3].
Анализ[править]
Жанровые особенности[править]
Жанр произведения определяется как элегия. Характерные черты жанра: печальная интонация, философское размышление и изображение пейзажа.
Мария Виролайнен относит произведение к жанру отрывка (жанр существовал в лирике XIX века и восходит к античной эпиграмме), о чём говорит как подзаголовок «Отрывок», появившийся в беловом автографе в сентябре 1829 года, так и сокращение изначально написанной элегии, состоящей из нескольких строф, до одной строфы[1].
Композиция[править]
Стихотворение состоит из восьми строк и не разделено на строфы. Условно его можно разделить на две части, относящиеся соответственно к внешнему миру природы и внутреннему миру — переживаниям лирического героя.
В первых двух строках представлена картина грузинского пейзажа:
- На холмах Грузии лежит ночная мгла,
- Шумит Арагва предо мною.
Следующие шесть строк показывают состояние лирического героя и его размышления о любви.
Образы природы и лирического героя[править]
В пейзаже в начале стихотворения есть скрытое противопоставление: возвышенность (холмы) и глубина (река, текущая где-то внизу). Важен и образ «ночной мглы» — темноты, пронизанной лунным светом, то есть тоже содержащей скрытое противопоставление светлого и тёмного. Однако спокойная мелодика стиха даёт понять, что это противоречие примиряющее (тьма, но в ней есть что-то светлое)[3].
Образ лирического героя создаётся лишь через описание состояния его души. Оно такое же противоречивое, как ночной пейзаж (параллелизм пейзажа с состоянием героя подчёркнут созвучием первой и третьей строк, повторением в них одинаковых сочетаний звуков)[3]:
- На холмах Грузии лежит ночная мгла... / Мне грустно и легко; печаль моя светла...
Так же, как ночная мгла пронизана светом луны, печаль лирического героя светла, потому что пронизана светом любви[3]:
- Печаль моя полна тобою...
В следующих четырёх строках интонация лирического монолога становится более напряжённой:
- Тобой, одной тобой... Унынья моего
- Ничто не мучит, не тревожит,
- И сердце вновь горит и любит — оттого,
- Что не любить оно не может.
Исследователи (Юрий Лотман, Александр Жолковский) обращают внимание, что в монологе лирического героя отсутствует местоимение «я» в роли подлежащего. Вместо него используются слова «печаль», «сердце» (поэт созерцает своё чувство как бы со стороны). Лирический субъект выражает себя в безличных конструкциях и с помощью личных местоимений в косвенных падежах (мне грустно...)[4][3]. Всё это указывает на неэгоцентричность, жертвенность его любви. В черновом варианте была строка, говорящая об этом прямо: «Как пламень жертвенный чиста моя любовь»[3].
Темы и мотивы[править]
Тема любви основная в стихотворении. Здесь любовь рассматривается как непреодолимая сила, с которой человек не может совладать. Это одновременно печальное и светлое чувство. Неразделённая любовь заставляет лирического героя страдать и чувствовать себя одиноким. С другой стороны, любовь сама по себе светла и чиста.
Размер и выразительные средства[править]
Стихотворение написано ямбом с пиррихиями, с чередованием шестистопных и четырёхстопных строк, при этом длинные нечётные строки создают первое общее представление, а краткие чётные развивают или поясняют мысль лирического героя. В стихах А. С. Пушкина такой размер встречается редко, и почти всегда в медитативных элегиях[3].
В первом четверостишии каждая строка — законченная мысль, во втором же взволнованная мысль обрывается на середине строки: «Тобой, одной тобой...», а её продолжение растягивается на полторы строки: «Унынья моего / Ничто не мучит, не тревожит». Такая же мелодика у последних двух строк. Слово «оттого», оказавшееся в конце строки, подчёркивается рифмой и как бы подразумевает, что дальше будет объяснение причины любви. Но в последней строке поэт обманывает ожидания читателя: вместо причины в форме двойного отрицания (дающего в итоге утверждение) он сообщает, что любит оттого, что любит. Любовь не имеет объяснения, и поэт словно смиряется с неизбежностью своего безответного чувства[4][3].
А. С. Пушкин использует в стихотворении тропы:
- метафоры: лежит ночная мгла, сердце горит, печаль полна тобою;
- метонимия: сердце любит;
- оксюмороны: печаль светла, грустно и легко.
Основная идея[править]
Основная идея выражена в последней строке: любовь не нуждается в причинах и объяснениях. Если она возникла, человек не может ничего с этим поделать. Сердце «не любить не может», поэтому лирический герой принимает это чувство с благодарностью.
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Виролайнен, 2022
- ↑ 2,0 2,1 А. С. Пушкин. На холмах Грузии лежит ночная мгла... Проверено 30 октября 2024.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 Лотман, 1996
- ↑ 4,0 4,1 Жолковский, 2013
Литература[править]
- Виролайнен М. Н. «На холмах Грузии лежит ночная мгла...» (от автографа к поэтике) // Временник Пушкинской комиссии. — 2022. — № 36.
- Жолковский А. К. «На холмах Грузии лежит ночная мгла…»: восемь строк о свойствах страсти и бесстрастия // Звезда. — 2013. — № 4.
- Лотман Ю. М. Анализ стихотворения «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство, 1996. — С. 800—805.
- Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест. — М.: Новое литературное обозрение, 1999. — 462 с.
- Щёголев П. Е. Заметки о Пушкине // Известия Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности. — СПб., 1903. — Т. 8. — Кн. 4. — С. 378—379.
Ссылки[править]
- Текст стихотворения на сайте pushkin-lit.ru
Шаблон:Стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «На холмах Грузии лежит ночная мгла...», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|