Отцы пустынники и жёны непорочны...
Отцы пустынники и жёны непорочны...
«Отцы́ пусты́нники и жёны непоро́чны...» («Моли́тва») — стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, написанное 22 июля 1836 года. Входит в «Каменноостровский цикл», состоящий из четырёх стихотворений (также «Из Пиндемонти», «Подражание италиянскому» и «Мирская власть»).
Стихотворение включает переложение молитвы Ефрема Сирина. В нём автор раскаивается в прежних грехах, пересматривает своё представление о предназначении поэта и необходимых ему нравственных качествах.
История[править]

Последнее лето в своей жизни Пушкин провёл на даче под Петербургом, на Каменном острове, где он создал последний лирический цикл, названный позже «каменноостровским». Три стихотворения этого цикла имеют религиозный характер.
Обстоятельства, предшествующие созданию стихотворения, были для поэта тяжёлыми. Весной на журнал А. С. Пушкина «Современник» обрушились неприятности со стороны цензоров. В 29 марта умерла мать поэта Н. О. Пушкина, и он тяжело переживал её смерть, и в июле, когда создавалось стихотворение, ещё носил траур[1].
Стихотворение было написано 22 июля 1836 года, в день памяти Марии Магдалины, одной из жён-мироносиц. Сам поэт в списке 1836 года назвал его «Молитвой»[2]. Часть стихотворения — переложение молитвы богослова и поэта IV века Ефрема Сирина[3]. Сирин получил прозвище от страны, в которой он проживал, — Сирии. Он преследовался сирийскими властями, был вынужден скитаться и долгое время жил в уединении, его называли «сирийским пророком». Образ гонимого поэта-пророка был близок А. С. Пушкину, также близкой в то время оказалась и основная тема текстов Сирина — покаяние[1].
В первом варианте стихотворение начиналось словами «святые мудрецы». Поэт заменил фразу на «отцы пустынники», уточнив тем самым, что речь идёт о монахах-отшельниках, каким был и автор молитвы Ефрем Сирин[1].
А. С. Пушкин подготовил стихотворение к печати, но опубликовано оно было уже после его смерти, в 1837 году, в первом томе журнала «Современник»[4].
Друзья А. С. Пушкина, готовя журнал к печати, учли пожелание Николая I сопроводить публикацию стихотворения факсимильным воспроизведением рукописного текста с рисунком автора, на котором изображён старец в келье[5][6].
Анализ[править]
Жанр[править]
Это лирическое стихотворение. Вместе с тем оно сохраняет и характерные особенности молитвы: обращение с просьбой к Богу, смиренную интонацию, религиозные мотивы[1].
Композиция[править]
Стихотворение по смыслу можно разделить на две части[5]:
1. Вступление, в котором поэт подчёркивает особенное отношение к молитве Сирина[1]. Лирический герой говорит, что из всех «божественных молитв», укрепляющих дух, его душе ближе всего одна, потому что она имеет особую силу давать надежду падшим, то есть грешникам:
- Отцы пустынники и жёны непорочны,
- Чтоб сердцем возлетать во области заочны[7],
- Чтоб укреплять его средь дольних[8] бурь и битв.
- Сложили множество божественных молитв;
- Но ни одна из них меня не умиляет,
- Как та, которую священник повторяет
- Во дни печальные Великого поста;
- Всех чаще мне она приходит на уста
- И падшего крепит неведомою силой...
2. Переложение молитвы Ефрема Сирина[9], которая читается в православных храмах в дни Великого поста:
- Владыко дней моих! дух праздности унылой,
- Любоначалия, змеи сокрытой сей,
- И празднословия не дай душе моей.
- Но дай мне зреть мои, о боже, прегрешенья,
- Да брат мой от меня не примет осужденья,
- И дух смирения, терпения, любви
- И целомудрия мне в сердце оживи.
Молитва Сирина также делится на три части (три просьбы, между которыми при молитве принято было делать поклоны), и А. С. Пушкин эту композицию сохраняет[1].
Кульминацией стихотворения становится просьба к Богу о способности видеть собственные прегрешения[2].
Темы и мотивы[править]
Основные темы стихотворения — молитвенные просьбы к Богу, раскаяние в грехах, стремление к крепости духа и духовной зрячести[2]. Когда лирический герой говорит об особенностях молитвы Сирина, он подчёркивает, что она «падшего крепит неведомою силой». Он обращается именно к этой молитве, потому что считает себя падшим, осознаёт тяжесть своих грехов.
А. С. Пушкин взял просьбы из молитвы-исходника, но сделал акценты на том, что соответствует его собственным переживаниям. В первую очередь, как и Ефрем Сирин, он просит избавить его от грехов праздности, уныния, любоначалия (то есть стремления к власти) и празднословия (пустой болтовни), потому что они препятствуют творчеству поэта. Здесь появляется тот же, что в стихотворении «Пророк», мотив греха празднословия, от которого поэт должен быть избавлен: «И вырвал грешный мой язык, / И празднословный, и лукавый…».
Важность для поэта быть избавленным от любоначалия подчёркивается метафорой «змеи сокрытой сей», которой нет в молитве Сирина. Поэт сравнивает властолюбие с затаившейся змеёй. Стремление к власти и преклонение перед властями для поэта одинаково греховны. Молитва Сирина отличается от других именно осуждением любоначалия. Если бы проповедник и поэт Сирин преклонился перед властями, его жизнь была бы намного легче. Но, не желая изменить своим идеалам, он молит избавить его от этого греха.
Другие две просьбы из молитвы Сирина поэт поменял местами. Просьбу: «Дай мне зреть мои, о боже, прегрешенья…» он поставил на второе место, подчеркнув, что быть честным с собой, видеть свои проступки и недостатки необходимо как для творческого, так и для духовного пути. Поэт осознаёт, что подлинное духовное зрение ему даёт видение собственных, а не чужих пороков (осуждение других): «Да брат мой от меня не примет осужденья». Если в стихотворении 1826 года «Пророк» поэт призван «глаголом жечь сердца людей», то в этом стихотворении автор переосмысляет предназначение поэта: его речь должна не жечь, а исцелять сердца[2].
Вторая часть молитвы Сирина становится у А. С. Пушкина третьей. И в ней поэт молит не даровать, а «оживить» «дух смирения, терпения, любви и целомудрия», поскольку считает, что эти качества присущи человеку изначально[1].
Основная идея[править]
Основной идеей стихотворения можно считать поиск нравственного идеала: поэт отвергает качества и поступки, противоречащие предназначению поэта и человека (праздность, любоначалие и пр.), и молится о необходимых ему качествах (смирении, любви и пр.). Исследователь Лев Пумпянский называл стихотворение этическим манифестом автора[10].
Размер, стиль, выразительные средства[править]
Стихотворение написано шестистопным ямбом с парной рифмовкой, с чередованием женских и мужских рифм.
А. С. Пушкин использует слова и фразы из молитвы Сирина, но придаёт им восточную напевность и образность[1]. Тропы, создающие образный ряд, таковы:
- эпитеты: дольних бурь и битв, дни печальные;
- метафоры: «Любоначалия, змеи сокрытой сей», «И дух смирения, терпения, любви / И целомудрия мне в сердце оживи», сердцем возлетать, сердце... укреплять.
Также поэт обращается к высокой и церковной лексике, чтобы передать дух и интонацию молитвы: жёны непорочны, возлетать (взлетать), божественных молитв, Великого поста, уста, Владыко дней моих и пр. С этой же целью он прибегает к инверсии: «Всех чаще мне она приходит на уста», «Да брат мой от меня не примет осужденья» и пр.
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Старк, 1982
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Науменко, 2014
- ↑ Читается в дни Великого поста.
- ↑ А. С. Пушкин. * * * («Отцы пустынники и жёны непорочны...»). Проверено 13 ноября 2024.
- ↑ 5,0 5,1 «Отцы-пустынники...» — стихотворение Пушкина, в основу которого легла покаянная молитва Ефрема Сирина (10 февраля 2021 года). Проверено 14 ноября 2024.
- ↑ Седова Г. М. Стихотворение А. С. Пушкина «Отцы пустынники и жёны непорочны» и «Письма о Богослужении Восточной церкви» А. Н. Муравьёва // Вестник СПбГУ. Язык и литература. — 2010. — № 1.
- ↑ Области заочны — незримые небесные (духовные) сферы, доступные тем, кто чист сердцем и возносит молитву.
- ↑ Дольних (букв. нижних, от слова «долина») означает здесь «земных».
- ↑ Текст молитвы: «Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми; дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. Ей, Господи, Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки веков. Аминь»
- ↑ Пумпянский Л. В. Об исчерпывающем делении, одном из принципов стиля Пушкина // Пушкин. Исследования и материалы. — Л.: Наука, 1982. — Vol. 10. — С. 204—215.
Литература[править]
- Науменко Г. А. Молитва («Отцы пустынники и жёны непорочны. . . ») // Studia Humanitatis. — 2014. — № 3.
- Никишов Ю. М. Каменноостровский цикл Пушкина как художественное целое // Литературная учёба. — 2012. — № 1. — С. 152—170.
- Панин Л. Г. Стихотворение А. С. Пушкина «Отцы пустынники и жёны непорочны...» (лингвостилистический анализ поэтического произведения и его источника) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. — 2020. — Vol. 19. — № 9. — С. 74—86.
- Старк В. П. Стихотворение «Отцы пустынники и жёны непорочны...» и цикл Пушкина 1836 г. // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние. — 1982. — Vol. 10. — С. 193—203.
Ссылки[править]
- Текст стихотворения на сайте Культура.РФ
Шаблон:Стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Отцы пустынники и жёны непорочны...», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|