Еврейские топонимы

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мойсес-Виль — «город Моисея» в Аргентине
Еврейская пустыня и еврейская крепость на границе Афганистана и Пакистана

Еврейские топонимы — топонимы, связанные с евреями.

Общие сведения[править]

Еврейские топонимы широко распространены — Еврейские улицы, Еврейские кварталы были почти в каждом крупном городе многих стран.

Многие улицы носят названия известных евреев, например Розы Люксембург, Карла Маркса и т. д.

Страны и регионы[править]

Австрия[править]

Азербайджан[править]

Аргентина[править]

  • Мозесвиль
  • Барон Гирш
  • Колония Дора
  • Колония Авигдор

И т. д.

Афганистан[править]

Германия[править]

  • Jüdenberg
  • Jüdendorf

Грузия[править]

Уриатубани (еврейское поселение)[1]

Египет[править]

Тель-эль-Йехудия

Ирак[править]

Аль-Яхуду

Иран[править]

Яхудистан

juhudan в районе Пиркух шахрестана Сияхкал[2].

Испания[править]

Кастрильо-Мота-де-Худиос — населённый пункт и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Бургос. Изначально поселение называлось Castrillo Motadejudíos, то есть, «Кастрийо — еврейский холм», но в 1627 году получило название Castrillo Matajudios, что переводится как «Кастрийо — смерть евреям»[3].

Альюд[4]

Колумбия[править]

Херусален (Иерусалим) — муниципалитет и город в Колумбии, департамент Кундинамарка[5].

Новая Зеландия[править]

  • Джерусалем[6]

Пакистан[править]

Сулеймановы горы

Румыния[править]

Замок Жидова.

РФ[править]

Израильский — посёлок в Эртильском районе Воронежской области России. Входит в состав Александровского сельского поселения.

Бирофельд, Валдгейм и т. д. в ЕАО[7]

Джуфу-Даг (Еврейская гора) — Дагестан

Джиут-Гатте (Еврейское ущелье) — Дагестан[8]

Еврейский топоним в Чечне:

Жуьгтий байинчу борзе (Жюгтий байинчу борзе) «К кургану, где погибли евреи»[9].

На месте Грозного был аул Джухур-Юрт[10][11].

В Грозном, как и во многих других крупных городах Кавказа, была Еврейская слободка.

Ерусалимка — деревня в Псковской области.

Чуфут-Кале (РФ включил Крым в свой состав после 2014 года).

Сальвадор[править]

  • Иерусалим — муниципалитет в департаменте Ла-Пас Сальвадора. Основан семьей Кордова. Это были евреи-сефарды, изгнанные из Испании[12].

Саудовская Аравия[править]

Соломоновы Острова[править]

Соломоновы Острова

СССР[править]

США[править]

  • Ааронсбург
  • Кирьяс-Джоэль
  • Джерусалем, Арканзас[13]
  • Джерусалем, Мэриленд[14]
  • Джерусалем, Нью-Йорк[15]
  • Джерусалем, Огайо[16]
  • Джерусалем, Род-Айленд[17]
  • Джерусалем энд Фигтри Хилл (Jerusalem and Figtree Hill) — поселение на острове Санта-Крус на Виргинских островах Соединенных Штатов.
  • Еврейская гора — вершина в округе Равалли, штат Монтана, США[18]. Также Jew Peak[19].

На Аляске есть как минимум четыре горы, названные в честь евреев: гора Рипински в честь Соломона Рипински, гора Нойбергер в честь Ричарда Л. Нойбергера, гора Эпплбаум в честь Сэмюэля Эпплбаума и гора Грюнинг в честь Эрнеста Грюнинга. Кроме того, река Герстл была названа в честь Льюиса Герстла.

Турция[править]

Муса-Даг (гора Моисея)

Узбекистан[править]

Яхудлык

Украина[править]

Сде менуха, Ефингар и др.[20]

«Иерусалимка» — квартал еврейской бедноты в XVIII—XX веках в Виннице, теперь часть современного города.

Жидовка — до 1925 года название села Червоносёлка в Овручском районе Житомирской области.

С усилением антисемитизма в СССР еврейские топонимы подверглись переименованию[21].

Франция[править]

Жюиф[22] и ещё один Жёф; еврейская гора в Стонне и еврейская долина в Сен-Кристоф-сюр-Авр[23].

Вильжюиф. Первый раз Вильжюиф упоминается в папской булле Каликста II в 1119 году как Villa Judea «еврейская деревня»; в последующие века как Villejuifve, т.е. архаичное французское написание выражения с тем же значением[24].

Беньё-ле-Жюиф[25]

Мыс Леви.

Казалабрива на Корсике, название происходит от «Casa di l’abrei», что означало означает на корсиканском языке «дом евреев»[26].

Пуэнт-а-Питр на Гваделупе назван в честь поселившегося здесь голландского еврея[27].

Чехия[править]

Эфиопия[править]

Гора евреев, The Mountain of the Jews, упоминается в битве при Зэнтере.

См. также[править]

Источники[править]

  1. Страницы истории и культуры евреев Грузии
  2. Еврейское присутствие в Южном Прикаспии по данным топонимии
  3. Castrillo Mota de Judíos
  4. Aliud
  5. Jerusalén, Cundinamarca
  6. Jerusalem, New Zealand
  7. О месте и значении топонимов еврейского происхождения для территории еврейской автономной области
  8. О некоторых названиях поселений Кавказа
  9. Топонимика Чечни
  10. https://www.nngasu.ru/science/dissertation_advice/information_of_defense/dm_212_162_07/20_08_19_shapiro/%D0%94%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F.pdf?utm_source=google.com&utm_medium=organic&utm_campaign=google.com&utm_referrer=google.com
  11. https://gorskie.ru/juhuro/history/item/5699-gorskie-evrei-v-groznom
  12. Jerusalén, El Salvador
  13. Jerusalem, Arkansas
  14. Jerusalem, Maryland
  15. Jerusalem, New York
  16. Jerusalem, Ohio
  17. Jerusalem, Rhode Island
  18. Jew Mountain
  19. Jew Peak
  20. О названиях еврейских земледельческих колоний Юга Украины.
  21. ЄВРЕЙСЬКІ АГРАРНІ ПОСЕЛЕННЯ НА ПІВДНІ УКРАЇНИ: ПОХОДЖЕННЯ ТА ЗМІНА ТОПОНІМІВ ПІД ВПЛИВОМ ДЕРЖАВНОЇ ПОЛІТИК
  22. Juif, Saône-et-Loire
  23. Liste des toponymes juifs en France
  24. Villejuif
  25. Бенье-ле-Жюиф // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  26. Casalabriva
  27. Pointe-à-Pitre
  28. Židovice (okres Litoměřice)