Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Еврейско-древнерусская литература

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

 → Евреи в Киевской Руси

Еврейско-древнерусская литература — совокупность еврейских книг, известных в Киевской Руси, включая переводы.

Общие сведения[править]

Киевские евреи перевели с иврита на древнерусский язык библейские книги Даниэль и Эсфирь, отрывки из Иосифа Флавия, историческое сочинение Иосиппон, апокрифы «Исход Моисея», цикл легенд о Соломоне и «Слово Зоровавеля». В апокрифах Соломонова цикла встречаются гебраизмы («малкатошва» — из малкат Шва, царица Савская), что позволяет предположить отсутствие посредничающего звена (греческой версии) между талмудическим оригиналом Соломонова цикла и славянским текстом. Текст одной из редакций апокрифической повести о царе Андриане совпадает с рассказом об Александре Македонском из еврейского Мидраша Танхума.

Сделанный в XI—XII веках перевод «Иудейской войны» Иосифа Флавия (с греческого языка) представляет собой в существенной мере свободный пересказ оригинала, сокращенный и дополненный переводчиком. Перевод оказал влияние на русскую воинскую повесть XI—XVII веков («Сказание о Мамаевом побоище», «Повесть о взятии Царьграда турками» и т. д.).

Почти одновременно появился перевод книги Иосиппон, восходящий к оригиналу на иврите. Один из таких фрагментов сохранен в 3-й редакции «Повести временных лет» под 1110 год. Языковой анализ сохранившегося в летописи фрагмента свидетельствует о том, что перевод на древнерусский литературный язык был выполнен на Руси. Другой фрагмент книги Иосиппон содержится в компилятивном сочинении «Плен Иерусалима», сохранившемся в Академическом хронографе. Имеется рассказ «О взятии Иерусалима Титом» в составе «Еллинского летописца».

Языковой анализ славянского текста книги Эсфирь показывает её переводе с иврита в эпоху Киевской Руси (XII—XIII века).

Русский перевод Песни Песней содержит ряд заимствований и калек с иврита, что свидетельствует о том, что он был выполнен непосредственно с еврейского оригинала.

Немало наблюдается гебраизмов, например неографическое понятие въ воньрамъ, в понорам (конъектура — по горам) (Исход Моисея, Откровение Авраама) — не что иное, как еврейское название Месопотамии *padan aram; земля почторска — Верхний Египет (евр. *patros) (Откровение Авраама) и т. д.

«Сказание о Соломоне и Китоврасе» судя по всему было плодом совместного русского и еврейского творчества, с той лишь разницей, что «в еврейских сказаниях, соответствующих русским апокрифам о Соломоне и Китоврасе, вместо Китовраса фигурирует демон Асмодей. Черты китовраса в русских и Асмодея в еврейских сказаниях в западной легенде перенесены на Морольфа и Мерлина».

Позднее, ересь жидовствующих имела переводные еврейские книги, например труд Маймонида «Миллот ха-хиггайон» («Термины логики»), астрологическое сочинение Иммануэля бен Яакова Бонфиса «Шеш кнафаим» («Шестокрыл») и т. д. Апокриф «Исход Моисея» имеет своим источником сочинение на иврите «Сефер ха-яшар» — одну из самых популярных средневековых еврейских книг по этике — и стоит ближе всего к еврейской Хронике Иерахмеэля. Происхождение перевода апокрифа, как полагают, связано с сектой жидовствующих; он возник во второй половине XV века.

С иврита и арамейского в этот период выполнен перевод книги Даниэль. Уникальная особенность этого перевода — его диглоссия (двуязычие): ивритская часть текста переведена на один из юго-западнорусских диалектов, а арамейская — на церковнославянский язык.

Старший современник переводчика книги Даниэль, переводчик «Псалтыри жидовствующих» Фёдор Еврей переводил Псалмы на церковнославянский язык.

Таким образом, евреи активно развивали умственную жизнь на Руси, занимались переводами. Видной фигурой был Лука Жидята.

Отмечается «живой интерес» и «увлеченность культуры Киевской Руси иудейской тематикой» [Чекин, 1994, с. 35], а также «интенсивность и плодотворность» «русско-еврейских литературно-текстовых связей» [Топоров, 1995, с. 356]. При этом участники этих связей не просто удалены от нас во времени, но во многом закрыты, загадочны и непонятны, поскольку «история евреев на территории средневековой Руси – горстка разрозненных и туманных известий» [Чекин, 1994, с. 40][1].

Из видных учёных-раввинов, живших на Руси можно назвать таких как Моше бен Яаков из Киева, Захария Бен Аарон ха-Коген, рабби Биньямин Щедрый из Владимира и Ице из Чернигова.

Существовала литература, направленная против иудаизма — особенно «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона, «Просветитель» Иосифа Волоцкого, «Вера и противление крестившихся Июдей во Африкии и Карфагене, и о вопрошении и о ответехъ, о укреплении Иакова жидовина», «Слово о блаженем Евстратии Постнице» и повествование «Толковой Палеи» для «увещеваний жидовина».

Очевидно, что иудаизм был конкурентом христианства, и как утверждается, многих привлекал. Былина о Жидовине трактуется как воспоминание о войнах с Хазарией, о которых пишут и русские летописи. Наконец, евреев обвиняли в ростовщичестве, разорении русских торговцев и в работорговле, как в истории Евстратия, который был убит за отказ принять иудейство.

Несмотря на эту литературу, иудаизм распространился в период секты жидовствующих. Это говорит о том, что в те времена на Руси проживало немало евреев, имевших тесные связи с русским населением. Даже великий князь Иван III колебался по поводу ереси, в которую вступили многие его приближённые.

После разгрома секты жидовствующих еврейско-русская литература прервалась до XIX века.

См. также[править]

Источники[править]

 
Переломные события
истории

Призвание варягов (взаимодействие, норманны в Новгороде) · Крещение Руси · Съезд князей в Любече · Монголо-татарское нашествие

Летописные племена и народы

славянские: белые хорваты · болоховцы · древляне · дреговичи · дулебы (волыняне) · вятичи · кривичи · поляне · радимичи · северяне · словене ильменские · тиверцы · уличи;
финно-угорские: весь · меря · мурома · чудь заволочская · черемисы, мордва, пермь, печера, емь, нарова, ливы;
балтские: голядь · литва · летьгола · зимигола · корсь · ятвяги;
прочие: берендеи · кенааниты

Киевские правители
до распада Киевского
государства
(1132)

Кий, Щек, Хорив и Лыбедь (легендарные) · Аскольд и Дир · Олег Вещий · Игорь Рюрикович · Ольга · Святослав Игоревич · Ярополк Святославич · Владимир Великий · Святополк Окаянный · Ярослав Мудрый · Изяслав Ярославич · Всеслав Брячиславич · Святослав Ярославич · Всеволод Ярославич · Святополк Изяславич · Владимир Мономах · Мстислав Великий

Значимые войны
и битвы

Война Песаха с Русью · Походы Руси против Византии (860, 907) · Каспийские походы русов (864−884, 913) · Битва под Любечем · Битва на реке Буге · Битва на реке Альте (1019) · Битва на реке Немиге · Битва на реке Альте (1068) · Битва на реке Стугне · Битва на реке Калке · Битва на реке Сити · Древлянская война · Война Олега с Хазарией · Война Святослава против Хазарии

Основные княжества
в XII—XIII веках

Владимиро-Суздальское · Галицко-Волынское · Киевское · Муромское · Новгородская земля · Новгород-Северское · Переяславское · Полоцкое · Рязанское · Смоленское · Туровское · Черниговское

Общество

Язычество славян · Двоеверие · Дипломатия · Христианство на Руси · Вече · Дружина · Изгнание евреев · Наука · Флот

Ремесла и экономика

Вира · Дань хазарам · Занятия евреев · Ремёсла в Древней Руси · Древнерусское лицевое шитьё · Сельское хозяйство · Торговля с Хазарией

Культура

Древнерусский фольклор · Святая Русь · Русская иконопись

Литература

Общерусские летописные своды · Русская Правда · Слово о законе и благодати · Повесть временных лет · Поучение Владимира Мономаха · Слово о полку Игореве · Моление Даниила Заточника · Слово о погибели Русской земли · Еврейско-древнерусская литература

Зодчество

Список древнерусских архитектурных сооружений домонгольского периода · Крестово-купольные храмы Древней Руси

Разное

Корьдно · Китеж

Traditio-logo 2013 d.png Одним из источников этой статьи является статья в энциклопедии «Традиция», называющаяся «Кенааниты».
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии GNU FDL.