Поучения Аменемопе
Поучения Аменемопе (Наставления Аменемопе, Мудрость Аменемопе) — литературное произведение, написанное в Древнем Египте, скорее всего, в династию Рамессидов (ок. 1300—1075 гг. до н. э.); папирус содержит тридцать глав с советами по успешной жизни, предположительно написанных писцом Аменемопе, сыном Канахта, в качестве наследства для своего сына[1]. Характерное для «Эпохи личного благочестия»[2][3] Нового царства, произведение размышляет о внутренних качествах, взглядах и поведении, необходимых для счастливой жизни во все более сложных социальных и экономических обстоятельствах[4]. Текст считается одним из шедевров древней ближневосточной литературы мудрости и представляет особый интерес для современных ученых благодаря сходству с более поздней библейской Книгой Притчей Соломоновых[1][5].
Обзор Поучений[править]
Аменемопе относится к литературному жанру «поучения» (египетские себайты). Это кульминация многовекового развития, восходящего к «Поучениям Птаххотепа» эпохи Древнего царства[1][6], но отражает сдвиг в ценностях, характерный для «Эпохи личного благочестия» Нового царства — от материального успеха, достигаемого практическими действиями, к внутреннему миру, достигаемому терпением и пассивным принятием непостижимой божественной воли[1][2][3][7]. Автор принимает как должное принципы естественного права и концентрируется на более глубоких вопросах совести. Он призывает читателя защищать слабые слои общества, уважать стариков, вдов и бедняков, в то же время осуждая злоупотребления властью[8].
Автор проводит яркий контраст между «тихим человеком», который занимается своим делом, не привлекая внимания и не требуя соблюдения своих прав, и «вспыльчивым человеком», который выставляет себя на посмешище и давит на мелкие обиды. Вопреки мирским ожиданиям, автор уверяет, что первые в конечном счете получат божественное благословение, а вторые неизбежно придут к своей гибели. Аменемопе рекомендует развивать такие качества как скромность, самоконтроль, щедрость и абсолютную честность, не допуская при этом гордыни, порывистости, самовозвеличивания, мошенничества и лжесвидетельства — не только из уважения к Маат, космическому и социальному порядку, но и потому, что «попытки получить выгоду в ущерб другим вызывают осуждение, путают планы богов и неумолимо приведут к позору и наказанию[3].»
Источники и публикации[править]
Наиболее полным текстом «Поучений Аменемопе» является папирус Британского музея № 10474, приобретенный в Фивах Э. А. Уоллисом Баджем в начале 1888 года[1][9]. Это свиток длиной около 3,7 м в длину и 25 см в ширину. На лицевой стороне написан иератический текст Поучения, а оборотная сторона наполнена множеством менее значительных текстов, включая «Календарь удачных и неудачных дней», гимны солнцу и луне и часть «Ономастикон Аменемопе» — текст другого автора с тем же именем[10]. В ноябре 1888 года Питер ле Паж Ренуф, хранитель отдела восточных древностей Британского музея (и начальник Баджа), упомянул о «замечательном отрывке» из папируса и процитировал несколько слов из него в никак не связанной статье об истории Иосифа в Книге Бытия[11]; но в 1891 году Ренуф был вынужден уйти на пенсию[12], и публикация папируса была отложена более чем на три десятилетия, пока Бадж сосредоточился на других проектах, таких как «Книга мертвых».
В 1922 году Бадж, наконец, опубликовал краткое изложение текста вместе с краткими иероглифическими выдержками и переводами во французской академической работе[13], за которой в 1923 году последовала официальная публикация Британским музеем полного текста с иероглифической транскрипцией и переводом в виде записей на пленку с помощью телеграфа[14]. В 1924 году он повторил тот же материал в несколько более популярном ключе, включая более обширный комментарий[15][16]. Последующие публикации этого текста в иероглифической транскрипции включают публикации Х. О. Ланге (1925), Дж. Раффла (1964) и В. Лайсни (2007).
Со времени первоначальной публикации папируса № 10474 были обнаружены новые фрагменты Поучения Аменемопе на клочке папируса, четырех письменных табличках, остраконе и надписях на стенах, в результате чего общее число источников достигает восьми. К сожалению, ни один из других текстов не обладает той же ценностью, и папирус Британского музея остается основным источником текста[1][17].
Как видно из следующей таблицы, даты, которые ученые приписывают различным источникам, варьируются от наиболее древней датировки в 1069 г. до н. э. (для фрагмента папируса и одной из письменных табличек) до самой поздней — около 500 г. до н. э. (для папируса Британского музея № 10474).
Года до н. э. | Династии | Музейный индификатор объекта | Тип источника | Строки, которые присутствуют |
---|---|---|---|---|
1069—712 | XXI—XXII | Stockholm MM 18416 | Папирус | 191—257 |
1069—0712 | XXI—XXII | Louvre E. 17173 | Табличка | 34—37 |
1000—900 | конец XXI — начало XXII | Cairo 1840 | Остракон | 47—66 |
945—712 | XXII | Medinet Habu | Надпись на стене | 1 |
747—525 | XXV—XXVI | Turin 6237 | Табличка | 470—500 |
747—525 | XXV—XXVI | Moscow I 1 δ 324 | Табличка | 105—115 |
747—525 | XXV—XXVI | Turin Suppl. 4661 | Табличка | 1 |
600—500 | конец XXVI — начало XXVI | B. M. 10474 | Папирус | 1—551 |
Библейские параллели[править]
Египетское влияние на Израиль и Иудею было особенно сильным в царствование Езекии во время Третьего переходного периода Египта[19]. В результате «еврейская литература пронизана понятиями и фигурами, заимствованными из дидактических трактатов Египта»[20], и Аменемопе часто цитируют в качестве основного примера[21]. Даже в своей первой краткой публикации отрывков из Поучений Аменемопе в 1922 году Бадж отметил его очевидное сходство с библейскими книгами мудрости[22]. Он еще раз подчеркнул это высказывание в своих публикациях 1923 и 1924 годов, отметив, что религиозная мораль Аменемопе «очень напоминает» предписания еврейской Библии, и привел конкретные параллели между Аменемопе и текстами Притчей, Псалмов и Второзакония[23]. Другие исследователи вскоре последовали его примеру.
Позиция А. Эрмана[править]
Самым известным из них был Адольф Эрман, «декан всех египтологов»[24], который в 1924 году опубликовал обширный список соответствий между текстами Аменемопе и библейской Книгой Притчей, причем основная их часть была сосредоточена в Притчах 22:17-23:11[25]. Именно Эрман использовал Аменемопе чтобы исправить трудное прочтение текста Притч 22:20, где еврейское слово shilshom («три дня назад») оказалось ошибкой переписчика, которую можно было осмысленно перевести только с трудом. Эрман отметил, что замена аналогичного слова sheloshim («тридцать») не только имеет смысл в контексте, но и приводит к тесной параллели между двумя текстами: восстановленные теперь «тридцать изречений» в Притчах 22:20 точно соответствуют тридцати пронумерованным главам в тексте Аменемопе[26][27]:
(Притчи 22:20): Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении[28] (Аменемопе, глава 30): Внемли этим тридцати главам, ведь они радуют, они наставляют[29]
Эрман также утверждал, что эта переписка свидетельствует о том, что на египетский текст повлиял на еврейский, а не наоборот, поскольку в египетском тексте Аменемопе четко перечислены тридцать глав, тогда как еврейский текст Притчей не имеет такого четкого деления, и поэтому вероятность утраты первоначального смысла при копировании была бы выше[30]. Со времен Эрмана ученые почти единодушно считают, что между этими двумя произведениями существует литературная связь, хотя направление влияния остается спорным и сегодня. Большинство пришло к выводу, что Притчи 22:17-23:10 были вдохновлены Поучениями Аменемопе, меньшинство разделилось между рассмотрением еврейского текста как первоначального вдохновения для Аменемопе и рассмотрением обеих работ как последствий влияния ныне утраченного семитского источника[31].
Позиция большинства[править]
Важным фактором при определении направления влияния является дата создания Поучений. В свое время в качестве вероятной даты создания Поучений выдвигалась середина I тысячелетия до н. э.[32], что давало некоторую поддержку аргументу о приоритете Притчей. Однако Ярослав Черны, чей авторитет в палеографии Нового царства был настолько велик, что его выводы считались «неоспоримыми»[33], датировал фрагментарный текст Аменемопе на остраконе из Каира 1840 года концом XXI династии[34]. Поскольку датировка в XXI династию неизбежно предшествует самой ранней возможной дате появления Притчей, это окончательно устанавливает приоритет Поучений над Притчами и делает невозможным влияние в другую сторону[35].
- тесная литературная связь между Поучениями Аменемопе и более ранними древнеегипетскими произведениями, такими как Поучения Кагемни и Поучения Птаххотепа (оба датируются по крайней мере XII династией[36]) и Поучения Ани (датируются концом XVIII или началом XIX династии)[37];
- явно исконно египетский характер жанра и лексики Поучений Аменемопе[38];
- обнаружение редакционных и структурных механизмов, с помощью которых египетский оригинал был адаптирован библейским автором[39].
К 1960-м годам среди ученых практически сложился консенсус в пользу приоритета Поучнений Аменемопе и его влияния на Притчи[40]. Например, Джон А. Уилсон заявил в середине XX века: «Мы считаем, что между этими двумя произведениями литературы мудрости существует прямая связь, и что Поучения Аменемопе был текстом-предшественником. Вторичность иврита кажется установленной»[41]. Многие учебные Библии и комментарии последовали этому примеру, включая Библию Иерусалима[42], введения в Ветхий Завет Пфайффера[43] и Эйссфельдта[44] и другие. Переводчики католической «Новой американской Библии», отражая свое согласие с этим утверждением, даже пошли на то, чтобы изменить неясный еврейский текст Притч 22:19 (традиционно переводимый как «я учу тебя и сегодня, и ты помни.») на «Я делаю известными тебе слова Аменемопе[45]».
Позиция меньшинства[править]
Р. Н. Уайбрей, который в свое время поддерживал позицию большинства, в 1990-е годы сменил сторону и поставил под сомнение связь между Аменемопе и Притчами, хотя и признал определенные сходства. Он утверждал, в частности, что только некоторые темы египетского текста встречаются в Притчах 22:17-24:22 и что их последовательность отличается. Дж. А. Эмертон[46] и Нили Шупак[47] впоследствии решительно опровергали выводы Уайбрея.
Р. Н. Уайбрей, который в свое время поддерживал позицию большинства, в 1990-е годы сменил сторону и поставил под сомнение связь между Аменемопе и Притчами, хотя и признал определенные сходства. Он утверждал, в частности, что только некоторые темы египетского текста встречаются в Притчах 22:17-24:22 и что их последовательность отличается. Дж. А. Эмертон и Нили Шупак впоследствии решительно опровергали выводы Уайбрея[48].
Джон Раффл придерживается более консервативного подхода:
«Связь, предполагаемая столь небрежно, часто очень поверхностна, редко выходит за рамки сходства предмета, часто трактуется совершенно по-разному и не выдерживает детального изучения. Я считаю, что эта связь не может заслуживать более определенного вердикта, чем „не доказано“, и что она определенно не существует в той степени, в которой часто предполагается.» «Параллели, которые я провел между [huehuetlatolli ацтеков], (записанные Бернардино де Саагуном в 1500-х годах) и древней ближневосточными мудростями, ни в коем случае не являются исчерпывающими, но тот факт, что их можно так легко провести, подчеркивает то, что и так должно быть очевидно: подобные поучения и образы универсально приемлемы, а следовательно, подобные отрывки могут встречаться в Притчах и Поучениях Аменемопе просто по совпадению.»
Сравнение текстов[править]
Ряд отрывков из Поучений Аменемопе сравнивались с Книгой притчей Соломоновых, например:
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию; потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих. (Притч.22:17-18)[28]
Обрати слух свой к этим словам и внемли, о чём они говорят.
Раскрой свою душу и внимай им.
Благодатно принять их в сердце своём,
но горько будет тому, кто отвергнет их.
Пусть в твоей душе они обретут пристанище,
запри их на засовы в своём сердце.
Если твои уста будет одолевать буря пустословия,
слова эти станут уздой для них. (Аменемопе, гл.1)[29]
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот, (Притч.22:22)[28]
Берегись обокрасть бедняка
и обидеть увечного. (Аменемопе, гл.2)[29]
Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым, чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою. (Притч.22:24-25)[28]
Не общайся со вспыльчивыми,
дабы не навредить своей душе. (Аменемопе, гл.10)[29]
Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми. (Притч.22:29)[28]
А что до автора этих строк, искусного в своём деле,
то он, кажется, достоин быть придворным писцом. (Аменемопе, гл.30)[29]
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою, и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен. Не прельщайся лакомыми яствами его; это — обманчивая пища. (Притч.23:1-3)[28]
Никогда не разделяй трапезу с начальством
и не начинай первым разговор за едой.
Если ты уже наелся, всё равно притворись жующим
и наслаждайся тем, что у тебя во рту.
Пусть твоя плошка
станет рогом изобилия для тебя, (Аменемопе, гл.23)[29]
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои. Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу. (Притч.23:4-5)[28]
Не стремись к достатку,
ибо более, нежели довольно того, что имеешь сейчас.
Если богатство пришло к тебе обманом,
оно и ночи не пробудет с тобой.
Как только забрезжит рассвет, оно покинет твой дом. (Аменемопе, гл.7)[29]
В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои. (Притч.23:9)[28]
Не изливай свою душу перед всеми
и не заводи дружбу с ненадёжными людьми.
Лучше хранить молчание,
нежели говорить себе во вред. (Аменемопе, гл.21)[29]
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи, (Притч.23:10)[28]
Не посягай на установленные границы полей
и не трогай пограничные колья.
Не сходи с ума из-за пяди земли
и не посягай на границы вдов. (Аменемопе, гл.6)[29]
Приложи сердце твое к учению и уши твои — к умным словам. (Притч.23:12)[28]
Обрати слух свой к этим словам и внемли, о чём они говорят.
Раскрой свою душу и внимай им. (Аменемопе, гл.1)[29]
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Lichtheim 1976, 146—149.
- ↑ 2,0 2,1 Williams 1978, 131—137.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Weeks 1994, 168—169.
- ↑ Washington 1994.
- ↑ Ray 1997, 17-29.
- ↑ Lichtheim 1973, 61-80.
- ↑ Wilson 1951, 289—309.
- ↑ «Studies in Comparative Religion», General editor, E. C Messenger, Essay by A. Mallon S. J, vol 2/5, p. 16-17, Catholic Truth Society, 1934
- ↑ Budge 1920, 1:337.
- ↑ Budge 1923, 18-19; Posener 1945, 112.
- ↑ Renouf 1888, 5-10.
- ↑ Usick 2006, 15.
- ↑ Budge 1922.
- ↑ Budge 1923.
- ↑ Budge 1924.
- ↑ Budge, E. A. Wallis The Teaching of Amen-Em-Apt, Son of Kanekht. Internet Archive (1924). Проверено 15 января 2024.
- ↑ Black 2002, 212—293.
- ↑ Black 2002, 266
- ↑ Williams 1971, 271—276.
- ↑ Williams 1971, 276—277.
- ↑ Williams 1971, 277—282.
- ↑ Budge 1922, 445.
- ↑ Budge 1923, 12n2, 13n1; Budge 1924, 104—107, 118—119.
- ↑ Mercer 1926, 238.
- ↑ Erman 1924, 86-93.
- ↑ Erman 1924, 88-90.
- ↑ Black 2002, 303—307.
- ↑ 28,0 28,1 28,2 28,3 28,4 28,5 28,6 28,7 28,8 28,9 Книга Притчей Соломоновых. Проверено 15 января 2024.
- ↑ 29,0 29,1 29,2 29,3 29,4 29,5 29,6 29,7 29,8 29,9 Трибелхорн Томас Библия - это не миф. — Санкт-Петербург: К.: Свет на Востоке, 2013.
- ↑ Mertz 1978, 317—318.
- ↑ Overland 1996, 276—278.
- ↑ See, for example, Lange 1925, 13-14.
- ↑ Ruffle 1995, 296.
- ↑ Williams 1961, 106.
- ↑ Overland 1996, 277—278.
- ↑ Gardiner 1942, 70.
- ↑ Lichtheim 1976, 135; Williams 1961, 106; Quack 1994, 13, 61-62, 84-85, 149, 202, 279.
- ↑ Williams 1961, 100—106.
- ↑ Overland 1996; Bryce 1979; Fox 2008.
- ↑ Shupak 2005, 203.
- ↑ Wilson 1951, 303n45.
- ↑ Jones 1966, 932.
- ↑ Pfeiffer 1948, 647—648.
- ↑ Eissfeldt 1965, 474—475
- ↑ Textual Notes 1970, 392; Boadt 1989, 644—645, 664—668.
- ↑ Emerton 2001.
- ↑ Shupak 2005.
- ↑ John Ruffle, «The Teaching of Amenemope and its Connection with the Book of Proverbs» Tyndale Bulletin 28 (1977): 29-68. The Tyndale Biblical Archaeology Lecture, 1975.
Список цитируемой литературы[править]
- Black, James Roger. «The Instruction of Amenemope: A Critical Edition and Commentary—Prolegomenon and Prologue» (Ph.D. dissertation, University of Wisconsin-Madison, 2002).
Boadt, Lawrence E. "Proverbs, " in Dianne Bergant and Robert J. Karris, eds. The Collegeville Bible Commentary: Based on the New American Bible with Revised New Testament (Liturgical Press, 1989), 644—674. ISBN 0-8146-1484-1 - Bryce, Glendon E. A Legacy of Wisdom: the Egyptian Contribution to the Wisdom of Israel (Bucknell University Press, 1979) ISBN 0-8387-1576-1
- Budge, E. A. Wallis. By Nile and Tigris, a Narrative of Journeys in Egypt and Mesopotamia on behalf of the British Museum between the Years 1886 and 1913, 2 vols. (London: J. Murray, 1920).
- Budge, E. A. Wallis. "The Precepts of Life by Amen-em-Apt, the Son of Ka-Nekht, " Recueil d'études égyptologiques dédiées à la mémoire de Jean-François Champollion à l’occasion du centenaire de la lettre à M. Dacier relative à l’alphabet des hiéroglyphes phonétiques (Paris: E. Champion, 1922), 431—446.
- Budge, E. A. Wallis. Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum, with Descriptions, Summaries of Contents, etc., 2nd series (London: British Museum. Dept. of Egyptian and Assyrian Antiquities, 1923), 5-6, 9-19, 41-51, plates I—XIV.
- Budge, E. A. Wallis. Teaching of Amen-Em-Apt, Son of Kanekht (London, 1924; reprinted Kessinger Publishing, 2003), ISBN 0-7661-4811-4.
- Eissfeldt, Otto. The Old Testament: An Introduction (tr. by P. R. Ackroyd; Harper & Row, 1965).
- Emerton, J. A. "The Teaching of Amenemope and Proverbs XXII 17-XXIV 22: Further Reflections on a Long-standing Problem, " Vetus Testamentum 51 (2001), 431—465.
- Erman, Adolf. «Eine ägyptische Quelle der 'Sprüche Salomos',» Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften 15 (1924), 86-93, pl. VI—VII.
- Fox, Michael V. «The formation of Proverbs 22:17-23:11,» Die Welt des Orients 38 (2008), 22-37.
- Gardiner, Alan H. "Writing and Literature, " in S. R. K. Glanville, The Legacy of Egypt (Oxford, 1942).
- Jones, Alexander, ed. The Jerusalem Bible (Doubleday, 1966).
- Lange, H. O. Das Weisheitsbuch des Amenemope, aus dem Papyrus 10,474 des British museum, Danske videnskabornes selskab, Historisk-filologiske meddelelser 11, 2 (København: A.F. Høst & søn, 1925).
- Laisney, Vincent Pierre-Michel. L’Enseignement d’Amenemope, Studia Pohl 16 (Pontifical Biblical Institute, 2007).
- Lichtheim, Miriam. Ancient Egyptian Literature, Volume I: The Old and Middle Kingdoms (University of California Press, 1973), 61-80.
- Lichtheim, Miriam. Ancient Egyptian Literature, Volume II: The New Kingdom (University of California Press, 1976), 146—163, ISBN 0-520-03615-8.
- Mercer, Samuel A. B. "A New-Found Book of Proverbs, " Anglican Theological Review 8 (1926), 237—244.
- Mertz, Barbara. Temples, Tombs and Hieroglyphs (Dodd, Mead, & Co., 1978).
- Overland, Paul. "Structure in The Wisdom of Amenemope and Proverbs, " in J. E. Coleson and V. H. Matthews, eds., Go to the Land I Will Show You: Studies in Honor of Dwight W. Young (Eisenbrauns, 1996), 275—291. ISBN 0-931464-91-9
- Pfeiffer, Robert H. Introduction to the Old Testament (Harper & Brothers, 1948).
- Posener, Georges. "One More Duplicate of the Hood Papyrus, " Journal of Egyptian Archaeology 31 (1945), 112.
- Quack, Joachim Friedrich. Die Lehren des Ani: Ein neuägyptischer Weisheitstext in seinem kulturellen Umfeld, OBO 141 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994).
- Ray, J. D. "Egyptian Wisdom Literature, « in John Day, et al., Wisdom in Ancient Israel» (Cambridge University Press, 1997), 17-29, ISBN 0-521-62489-4.
- Renouf, Peter le Page. "The Thematic Vowel in Egyptian, " Proceedings of the Society of Biblical Archaeology 11 (1888).
- Ruffle, John. «The Teaching of Amenemope and its Connexion with the Book of Proverbs» (M.A. Thesis, University of Liverpool, 1964).
- Ruffle, John. "The Teaching of Amenemope and its Connection with the Book of Proverbs, " in Roy B. Zuck, ed., Learning from the Sages; Studies on the Book of Proverbs (Baker Books, 1995), 293—331.
- Shupak, Nili. The Instruction of Amenemope and Proverbs 22:17-24:22 from the Perspective of Contemporary Research, " in R. L. Troxel, K. G. Friebel, and D. R. Magary, eds., Seeking Out the Wisdom of the Ancients: Essays Offered to Honor Michael V. Fox on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday (Eisenbrauns, 2005), 203—217. ISBN 1-57506-105-8
- Textual Notes on the New American Bible (St. Anthony’s Guild, 1970).
- Usick, Patricia. «Review of The Letters of Peter le Page Renouf (1822—1897)», British Museum Studies in Ancient Egypt and Sudan 5 (2006), 13-16.
- Washington, Harold C. Wealth and Poverty in the Instruction of Amenemope and the Hebrew Proverbs, SBL Dissertation Series 142 (Scholars Press, 1994).
- Weeks, Stuart. Early Israelite Wisdom (Clarendon Press, 1994), 168—169.
- Whybray, Roger Norman. The Book of Proverbs: A Survey of Modern Study (Brill, 1995). ISBN 90-04-10374-0
- Whybray, Roger Norman. The Composition of the Book of Proverbs (JSOT Press, 1994).
- Whybray, Roger Norman. «The Structure and Composition of Proverbs 22:17-24:22,» in S. E. Porter, P. Joyce, and D. E. Orton, eds., Crossing the Boundaries: Essays in Biblical Interpretation in Honour of Michael D. Golder (Brill, 1994), 83-96.
- Williams, Ronald J. "The Alleged Semitic Original of the Wisdom of Amenemope, « Journal of Egyptian Archaeology 47 (1961), 100—106.
- Williams, Ronald J. „Egypt and Israel“,» in J. R. Harris, The Legacy of Egypt, 2nd ed. (Oxford, 1971), 257—290.
- Williams, Ronald J. "Piety and Ethics in the Ramessid Age, " Journal of the Society for the Study of Egyptian Antiquities 8 (1978), 131—137.
- Wilson, John A. The Culture of Ancient Egypt (originally The Burden of Egypt; University of Chicago Press, 1951). ISBN 978-0-226-90152-7
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Поучения Аменемопе», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|