Языки Камеруна
| Язык | |
| Использование и регулирование языка | |
|---|---|
| Регионы |
Французский язык преимущественно распространен в 8 из 10 регионов Камеруна. Английский язык используется в основном в Северо-западном и Юго-западном регионе Камеруна. |
| Число носителей |
Число франкофонов Камеруна 11500000. Число англофонов Камеруна 9805900. Число носителей фульфульде адамава 2500000. На камерунском пиджине говорит 12000000 человек. |
| Статус |
Французский и английский язык имеют статус государственного языка. 14 языков являются институциональными. 100 разрабатываются. 69 языков используются для повседневного общения. 79 языков имеют разную степень уязвимости. 17 языков вымирают. |
| Вымер |
9 языков Камеруна имеют статус вымерших. |
| Категория |
Языки Африки |
|
Коренные языки Камеруна относятся к нигеро-конголезской, афро-азиатской и нило-сахарской семье языков. | |
| Письмо |
Для многих языков Камеруна разработана письменность преимущественно на основе латинского алфавита. |
Языки Камеруна — комплекс, насчитывающий около 300 языков, различающихся статусом, происхождением, распространенностью на территории Республики Камерун.
Обладают принципиально разными характеристиками, ролью в обществе и перспективами дальнейшего существования и развития. Французский язык и английский язык являются официальными языками Камеруна, немецкий — языком обучения[1], как результат колониального прошлого Африканской страны. Языковая политика Камеруна направлена на создание условий для функционирования официального двуязычия[2], однако лишь небольшое количество жителей республики владеют и французским, и английским языком одновременно. Коренные языки, 279 из которых являются живыми[3], принадлежат к различным языковым семьям: афро-азиатской, нило-сахарской, нигеро-конголезской. Правительство Республики Камерун поддерживает образовательные и культурные инициативы по продвижению мультикультурализма и плюролингвизма, призванные сохранить культурное и языковое многообразие Камеруна[4].
Языковая ситуация[править]
Языковая ситуация Камеруна характеризуется генетическим и типологическим многообразием языков. В Камеруне на государственном уровне провозглашен билингвизм или двуязычие. В конституции Республики Камерун английский и французский языки закреплены как государственные национальные языки[5]. На английском языке говорит 9805900 жителей, на французском — 11500000[1]. Англоязычными являются два из десяти регионов Камеруна: Северо-Западный и Юго-Западный. Общий уровень грамотности составляет 77 % от общего количества населения Республики Камерун[6]. По данным Всемирной Организации Франкофонии 11490652 камерунца в возрасте от 10 лет умеют писать и читать на французском языке, что составляет 41,17 % от общего населения страны[7]. В образовании глухо-немых в Камеруне используется американский язык жестов, введенный американским миссионером Эндрю Фостером[8].
Большинство англофонов Северо-Западных и Юго-Западных регионов говорят на камерунском пиджин-английском как на языке лингва-франка. Камфранглийский (camfranglais) — это относительно новый пиджин, появившийся в городских районах и общих местах взаимодействия камерунских англофонов и франкофонов. Фульбе (фульфульде) выполняет функцию пиджина на севере страны, а эвондо — в большей части центральных, южных и восточных регионов[8]. На креольских языках говорят 11,5 % населения Камеруна[9].
Камерун благодаря благоприятному географическому положению, уровню социального развития, культурному, природному и этническому многообразию имеет многочисленную языковую палитру, создающую сложную языковую ситуацию. Языки, распространенные на территории республики, обладают различным статусом и распространенностью как территориально, так и среди населения.
Из 279 живых языков:
- 273 относятся к коренным языкам;
- 6 относятся к некоренным языкам;
- 14 языков являются институциональными, то есть соотносимыми с определёнными институтами государства и пользующиеся официальной государственной поддержкой;
- 169 языков активно используются различными этносами Камеруна;
- 79 языков находятся в бедственном положении, являются уязвимыми языками;
- 17 языков являются вымирающими[6].
Ряд камерунских языков имеет алфавиты и другие системы письма, разработанные преимущественно христианской научной неправительственной организацией (SIL International), занимающейся миссионерской деятельностью. Орфографическая система для всех камерунских языков появилась в конце 70-х годов[8].
Нигеро-конголезская языковая семья — самая многочисленная в Республике Камерун. Население, говорящее на языках, относящихся к этой семье, составляет 74,7 %. Нигеро-конголезская языковая семья подразделяется на 3 языковых группы: западно-атлантическую, адамава-убангийскую и бенуэ-конголезскую. На бантоидных языках, относящихся по классификации Джозеф Гарольд Гринберга к западно-атлантической группе[9] говорит 63,2 % населения, преимущественно проживающее на юге Камеруна (на языках банту — 50,4 %, в том числе на бамилеке — 11 %, на яунде −7,7 %, на булу — 5,1 %, баса 2,5 %, бамум 2,3 %, видекум 1 %, фанг 0,9 %, дуала 0,9 %, тикар 0,2 %, мамбила 0,2 %, самба 0,1 %); на адамава-убангийских языках — 4,1 %, в том числе группа адамава, распространенная в северной части страны (мбум 2,2 %, мумуйе, чамба, лонгуда, фали и другие), к югу от них располагается бангийская языковая группа (нгбака 0,2 %, гбайя 1,6 % и другие); на фульбе (фульфульде) — 7,4 % населения, преимущественно проживающее на севере страны. Кроме того, север Камеруна населен этносами, говорящими на чадских языках, составляющих 10,9 %. Носителей нило-сахарских языков насчитывается 0,7 % (канури 0,6 %) и арабы шоа — 0,8 %[9].
Исторический очерк[править]
А какой он, Камерун? - Далекий. - От Франции? - И от нынешних времен. Иногда мне не верится, что я там был. - И я не знал, что там была война...— Жан-Кристоф Гранже
Сложная языковая ситуация в Республике Камерун сложилась как результат взаимодействия внешних и внутренних лингвистических факторов. Территория современного Камеруна исторически была населена разнообразными народами, говорившими на местных языках и диалектах.
Мощным внешним лингвистическим фактором явилась работорговля, начавшаяся в XV веке, с последующей оккупацией и колонизацией территории страны. Рабская сила, требующаяся на плантациях Нового Света, добывалась преимущественно на западном побережье Африки. С этой целью испанцы, португальцы, англичане, французы и голландцы направились к африканским берегам[10]. Европейцы проникали в разные районы африканской страны, неся, в том числе, и разные европейские языки.
Прибрежный регион Камеруна, где сейчас находится город Дуала, попал под влияние Португалии. 1472 году португальцы, направляясь к горе Камерун, входят в устье реки Вури, где обнаруживают много креветок. Реку они называют «Рио-Дос-Камароес», что означает «река креветок». Название трансформировалось в испанское «Рио-Дос-Камаронес» в период испанского влияния на регион. Изначально Камаронес, а впоследствии Камерун, служил названием городу Дуала. С 1 января 1901 года название Камерун было присвоено всей стране.
В 1472 году португальский мореплаватель Фернан Ду По открывает остров у побережья Камеруна, который был назван в его честь, современное название острова Биоко. Португальцы поселяются на этом острове и проживают там до 1777 года, впоследствии уступив его испанцам. В 1827 году англичане прибывают в Фернандо-Пу, где основывают свою колонию и подписывают с местными вождями ряд договоров, направленных на прекращение работорговли, но не рабства, запрет на человеческие жертвоприношения, защиту свободы вероисповедания и миссионерства и создание христианского кладбища[10].
Итогом пребывания Великобритании на побережье Камеруна является:
- отмена работорговли;
- борьба с работорговцами;
- отмена варварских обычаев;
- расширение торговли;
- английское вмешательство в местные политические процессы;
- учреждение суда в Дуале;
- миссионерская деятельность[10].
Колониальный период Камеруна делится на несколько этапов. Три Державы: Великобритания, Франция и Германия боролись за установления влияния над данной территорией.
- Первый колониальный период (1880—1914) ознаменован немецким протекторатом. Немцы прибывают в Камерун в 1860 году, а с 14 июля 1884 года Германия вступает во владение камерунской землей. Немецкий язык становится официальным языком Камеруна[11]. В период Первой Мировой Войны Камерун был оккупирован англичанами и французами. 06 марта 1916 года Германия покидает Камерун, Великобритания и Франция делят его на сферы влияния. Немецкий язык вытесняется английским и французским языком, тем не менее, остается активно изучаемым камерунской молодежью по сей день. Камерун имеет наибольшее количество немецкоговорящих граждан (около 300000) среди стран Африки[11].
- В период с 1916 года по 1945 год Камерун, разделенный на английскую и французскую зону, управлялся согласно Мандату Лиги Наций как неотъемлемая часть британской Нигерии и как составная часть французской колониальной империи[10], официальными языками разделенной страны становятся английский и французский язык. Англичане занимают два региона площадью 750000 км вдоль границы с Нигерией и соседнюю полосу площадью 85000 км. Остальная территория страны отходит во французское владение. 14 марта 1916 года французское правительство потребовало от Германии вернуть Французской Экваториальной Африке территории, отошедшие немецкому Камеруну в 1911 году[10].
- Третий период с 1945 по 1959 ознаменован изменением международного статуса Камеруна. Мандат Лиги Наций был упразднен. Созданная Организация Объединённых Наций в соответствии с соглашением от 13 декабря 1946 года передает управление Камеруном Франции и Великобритании, наделяя их миссией в соответствии с 76 статьей устава ООН[12]:
- способствовать политическому, экономическому и социальному прогрессу народов;
- способствовать развитию образования;
- способствовать постепенному развитию народов в направлении к самоуправлению.
Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций после проведения плебисцита на территории Камеруна 31 декабря 1961 года отменяет опеку Франции и Великобритании, провозгласив, таким образом, независимость Республики Камерун 1 января 1960 года[13]. Французский и английский язык с их территориальным распределением в регионах Камеруна является колониальным наследием страны. В 1996 году Конституцией Республики Камерун английский и французский языки провозглашаются равностатусными и равнозначными официальными государственными языками Камеруна. Государство гарантирует продвижение и поддержание двуязычия на всей территории страны, а также защиту национальных языков[5].
Ситуация билингвизма и мультикультурализма в Камеруне[править]
В Республике Камерун на конституционном уровне зафиксированы два официальных некоренных языка: французский и английский[5], что является следствием нахождения страны под мандатным управлением Францией и Великобританией вплоть до 1960 года[10]. Язовая политика, проводимая метрополиями, в особенности на подконтрольных Франции территориях, препятствовала развитию коренных языков Камеруна и вытесняла местные языки из всех официальных сфер, исключением являлась религиозная сфера. 1 октября 1961 года французский и английский языки стали официальными языками Камеруна. В демографическом и территориальном плане исторически имеется перекос в пользу франкоговорящих, составляющих 80 %. Поэтому поддержание официально заявленного равноправия языков всегда представлялось сложной задачей. После становления страны как унитарного государства в 1972 году основной целью языковой политики стало установление полного билингвизма и объединение граждан вокруг этой идеи. Для этого предпринимаются следующие шаги:
- проводятся реформы в сфере образования, второй официальный язык преподается в начальной школе;
- все административные документы составляются на двух официальных языках;
- государственные служащие и военные вне зависимости от своего происхождения должны работать в разных частях страны и уметь изъясняться на двух официальных языках;
- в 80-90-х годах создаются языковые центры по обучению официальным языкам во всех частях страны, появляются призывы к сохранению местных языков Камеруна;
- с 1995 года продолжаются усилия, направленные на поддержание билингвизма, и зарождается тенденция к поддержанию мультикультурализма[14];
- В 1996 году в Конституции Республики Камерун официально заявляется, что французский и английский языки имеют равный статус, к тому же государство осуществляет поддержание национальных языков, которыми являются все местные языки[5];
- с 2008 года во многих школах появляется предмет «национальный язык».
Тем не менее, не смотря на усилия по установлению двуязычия, всё очевиднее усиливается преобладание французского языка. Недовольства, с этим связанные, вылились в противостояние и получили название «англоязычная проблема»[15]. Существование билингвизма отмечается преимущественно в городской среде и в Юго-западном и Северо-западном англоязычных регионах[14]. На деле, большая часть населения, проживающая в основном вне городов, не говорит ни на одном официальном языке[8].
Статусы языков Камеруна[править]
Языки Камеруна не равностатусны. Среди многообразия языков Камеруна выделяются: национальные или государственные языки; языки межэтнического общения (language of wider communication), выступающие в роли языка лингва-франка в определённых регионах страны; рассредоточенные языки (dispersed language), на которых говорят не компактно проживающие этносы Камеруна или же этносы других соседних Африканских стран; развивающиеся языки (developing language), языковая система которых активно разрабатывается лингвистами, они способные обеспечить приспособление языка к постоянно меняющимся реалиям жизни языкового сообщества; языки бытового общения (vigorous language), используемые отдельными народами в повседневной жизни, но зачастую не имеющие письменности; уязвимые языки (threatened languages), которыми имеют трудности в передачи внутри семьи языковых умений детям, языки носители которых преимущественно взрослые люди детородного возраста и старше; вытесняемые языки (shifting language), состоящие преимущественно из различных близких диалектов, носители которых практически перешли на другой схожий язык; языки, находящиеся под угрозой исчезновения (moribund language); на грани вымирания (nearly extinct language), носители которых немногочисленные носители, вышедшие из детородного возраста; возможно вымершие (dormant language); языки не имеющие носителей и используемые только для определённых, чаще ритуальных целей (second language only); вымершие языки (extinct language)[1].
| статус | языки и носители языков | пояснение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| государственный язык[1] |
|
Государственные языки, установленные конституционным законом в 1996 году, не являются коренными. Используются в образовании, в государственных институтах и учреждениях, в повседневном общении как первый и как второй язык.
Файл:Constitution de la République du Cameroun de 1972, révisée en 1996 et 2008.djvu Конституция Камеруна | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| язык межэтнического общения
(language of wider communication)[1] |
|
Преимущественно являются коренными языками Камеруна, исключение составляют: арабский (шува), возникший в результате миграции из Чада в колониальный период и пиджин камерунский. Являются письменными языками, используются в различных сферах, как правило, не только коренным этносом, но и другими народами Камеруна или соседних государств.
Файл:Ewondo language on blackboard.jpg Язык эвондо на школьной доске | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| рассредоточенные языки
(dispersed language)[1] |
|
Распространены между зачастую разрозненными поселениями народов Камеруна и прилежащих стран. Имеют письменность на основе латинского алфавита.
Файл:Orthographe pratique des langues africaines, Majuscules et formes écrites.png Международный африканский алфавит на основе латиницы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| развивающиеся языки
(developing language)[1] |
|
Все развивающиеся языки Камеруна имеют письменность на основе латинского алфавита, преимущественно имеют литературу и тексты, словарь и грамматику, а также полные тексты или фрагменты Библии. Уровень грамотности на развивающихся языках в большинстве случаев не высокий, но политика плюрилингвизма и мультукультурализма нацелена на повышение уровня грамотности населения, в том числе и на негосударственных языках. Ряд развивающихся языков преподаются в начальных школах как официально, так и неофициально. На некоторых языках организованы курсы грамотности для взрослых.
Файл:Adult education, Yaoundé - UNESCO - PHOTO0000000029 0001.tiff Обучение взрослых в Камеруне | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| языки бытового общения
(vigorous language)[1] |
|
Языки бытового общения преимущественно используются в устной форме для обеспечения повседневной коммуникации народов Камеруна. Ряд из них имеют разработанную письменность на основе латинского алфавита. Исключение составляет язык менгака, письменность которого сформирована на основе багамского (эгапского) алфавита. Некоторые языки имеют распространение не только на территории Камеруна, но и соседних государств. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| уязвимые языки
(threatened languages)[1] |
|
Уязвимые языки имеют нарушенную передачу языковых традиций от взрослых поколений молодежи. Однако язык все ещё используется как язык бытового общения детородным поколением, в связи с чем возможно восстановление передачи языка в семье при создании определённых условий. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| вытесняемые языки (shifting language)[1] |
|
Вытесняемые языки — это языки, носители которых преимущественно перешли или находятся в процессе перехода на другой язык, вытесняющий первый язык в его основных функциях. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| языки, находящиеся под угрозой исчезновения
(moribund language)[1] |
|
Механизм передачи языковых навыков и умений в семье разрушен. Единичные носители языка, свободно владеющие им, старше детородного возраста. Преимущественно все этническое население перешло на другой язык. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| языки, находящиеся на грани вымирания (nearly extinct language)[1] |
|
Бесписьменные языки, которые имеют малое количество носителей (пожилые люди) или не имеют вовсе. Носители языка преимущественно перешли на другой язык. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| языки, не являющиеся более ни для кого родным языком (second language only)[1] |
|
Языки данной группы более не являются первыми или родными языками. Сфера их бытования ограничивается только узким кругом использования, в частности для ритуальных целей. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| языки, возможно вымершие (dormant language)[1] |
|
Языки, не имеющие достоверных данных данных о количестве носителей. Предположительно носители языка могут быть вымершими. Этническая общность перешла на использование другого языка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| языки вымершие (extinct language)[1] |
|
Языки, более не имеющие носителей, и не используемые ни в качестве первого, ни в качестве второго языка. |
География языков Камеруна[править]
Языки Камеруна очень многочисленны и разнообразны как по своему статусу, так и по распространенности на территории страны. Республика Камерун разделена на 10 регионов:
- Регион Адамава;
- Центральный регион;
- Северный регион;
- Крайне-северный регион;
- Южный регион;
- Восточный регион;
- Западный регион;
- Юго-западный регион;
- Северо-западный регион;
- Прибрежный регион[9].
Количество этносов и языков, на которых они говорят, неравномерно распределено по территории страны. Сводные данные о языках, их принадлежности к семье и группе, а также географической распространенности по территории Камеруна приведены в таблице ниже.
| регион Камеруна | карта региона | языки и их классификация | примечание |
|---|---|---|---|
| Языки региона Адамава[6] | Файл:Cameroon Adamawa 300px.png Регион Адамава |
|
Подавляющее большинство языков этого региона относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группе. Преимущественно используется французский как официальный язык. Широко распространен фульфульде адамава. Два языка неклассифицированы. |
| Языки Центрального региона[6] | Файл:Cameroon Centre 300px.png Центральный регион |
|
Языки Центрального региона преимущественно представлены языками нигеро-конголезской семьи, конго-атлантической группы. Французский язык используется в качестве официального языка. Широко распространен камерунский пиджин. |
| Языки Восточного региона[6] | Файл:Cameroon East 300px.png Восточный регион |
|
Все языки восточного региона Камеруна относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группы. В качестве официального языка распространен французский язык. |
| Языки Крайне-северного региона[6] | Файл:Cameroon Extreme North 300px.png Крайне-северный регион |
|
Языки Крайне-северного региона преимущественно относятся к афро-азиатской семье, к чадской группе. Исключение составляет арабский (шува), относящийся к семитской группе языков афро-азиатской семьи. 5 языков этого региона входят в нигеро-конголезскую семью, конго-атлантической группы. 1 язык (канури) относится к западно-сахарской группе нило-сахарской семьи. Французский язык используется в качестве официального языка региона. |
| Языки Прибрежного региона[6] | Файл:Cameroon Littoral 300px.png Прибрежный регион |
|
Языки Прибрежного региона Камеруна относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группы. В качестве официального языка преимущественно используется французский язык. Широко распространен камерунский креольский пиджин. |
| Языки Северного региона[6] | Файл:Cameroon North 300px.png Северный регион |
|
Языки Северного региона преимущественно относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группы. 4 языка входят в чадскую группу афро-азиатской семьи, 1 язык — в нило-сахарскую семью. В качестве официального языка используется французский язык. |
| Языки Северо-западного региона[6] | Файл:Cameroon Northwest 300px.png Северо-западный регион |
|
Языки Северо-Западного региона Камеруна относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группе. В качестве официального языка используется английский язык. Широко распространен камерунский пиджин. |
| Языки Южного региона[6] | Файл:Cameroon South 300px.png Южный регион |
|
Языки Южного региона относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группы. В качестве официального языка используется французский язык. |
| Языки Юго-западного региона[6] | Файл:Cameroon South West 300px.png Юго-западный регион |
|
Языки Юго-западного региона входит в состав нигеро-конголезской семьи, конго-атлантической группы. В качестве официального языка используется английский язык. На территории региона активно пользуются камерунским пиджином. |
| Языки Западного региона[6] | Файл:Cameroon West 300px.png Западный регион |
|
Языки Западного региона относятся к нигеро-конголезской семье, конго-атлантической группе. В качестве официального языка используется французский язык. |
Источники[править]
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Камерун / Основы этнологии / Языки по статусу. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ Cameroun: Loi de 1998 sur l'éducationфранцузский язык. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ Блажевич Ю.С. Энтоязыковая и культурная ситуация в Камеруне // Ученые записки Орловского государственного университета. — 2018. — том 1. — С. 90—92.
- ↑ Cameroun - Loi n 204/019 du 22 juillet 2004 fixant les regles applicables aux regions. International Labour Organisation. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Constitution de ls Republique du Camerounфранцузский язык. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 Cameroun - Languages / Ethnologueанглийский. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ MARCOUX Richard, RICHARD Laurent, WOLFF Alexandre Estimation des populations francophones dans le monde en 2022. Sources et démarches méthodologiques.. — Québec: Note de recherche de l’ODSEF, 2022. — С. 56—58. — 177 с. — ISBN ISBN : 978-2-924698-32-7 (PDF).
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 Langues du Camerounфранцузский язык. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 Виноградова Н.В. Камерун / Большая российская энциклопедия / электронная версия. Большая российская энциклопедия 2004-2017. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 Histoire du Camerounфранцузский язык. Camfaith.org Toute l`actualite chretienne du Cameroun. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ 11,0 11,1 На каких языках говорят в Камеруне? - 2023. history-hub.com. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ Устав ООН (полный текст) / Организация Объединённых наций. Организация Объединённых Наций. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ Le Cameroun et L`ONU. Camerecole.org. Проверено 7 июня 2023.
- ↑ 14,0 14,1 Блажевич Ю.С., Куксова Е.Л. Политика официального билингвизма в многоязычном Камеруне. // Научная мысль Кавказа : журнал. — 2018. — № №2. — С. 101—104.
- ↑ Фопа С. Л. "Англоязычная проблема" в Камеруне в 1990-е гг // Вестник РУДН, серия Политология : журнал. — 2009. — № №4. — С. 34—42.
Ссылки[править]
- ethnologue.comангл.
- joshuaproject.netангл.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Языки Камеруна», расположенная по следующим адресам:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
|---|
