Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Венгерская греко-католическая церковь

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Венгерская греко-католическая церковь
Икона Девы Марии в Мариапоче
Классификация Католичество
Ориентация Восточно-католические церкви
Лидер Петер Фюлёп Кочиш
Область распространения Венгрия
Основание 1912
Австрийская империя
Отделилась от Русинская греко-католическая церковь
Словацкая греко-католическая церковь
Румынская греко-католическая церковь
Ответвление от Католическая церковь
Количество приходов 205
Количество членов ~ 326 000 
Количество церковнослужителей 291
Официальный сайт https://gorogkatolikus.hu/

Венгерская греко-католическая церковь (венг. Magyar görögkatolikus egyház) – одна из восточно-католических церквей византийского обряда.

История[править]

До Флорентийской унии[править]

Христианство византийского обряда имеет долгую историю в Венгрии. В хрониках содержится информация о том, что часть венгерских вождей, в частности Булчу (венг. Bulcsú harka), Дьюла II и Айтони (венг. Ajtony), приняли крещение в Византии. Несмотря на доминирующее положение в Венгерском королевстве латинского обряда, также сохранялся и византийский обряд, который в том числе пользовался покровительством со стороны монархов. В королевстве действовало несколько монастырей византийского обряда.

В 1204 году король Имре пытался создать в своём королевстве отдельное греческое епископство, которое признавало бы власть Папы Римского. Однако основой паствы для этой епархии вероятно являлись не венгры греческого обряда, а сербы, которые в большом количестве переселялись в Венгрию. Сам Имре участвовал в междуособной войне среди сербов и объявил себя королём Сербии. Идея признания славянами византийского обряда власти Папы Римского была в этот период распространена на Балканах, так в сентябре 1203 года болгарские епископы (Анастасий Велбуждский, Савва Преславский и Марин Скопский) признали над собой власть Папы Римского.

Флорентийская уния и вегерские локальные унии[править]

После Флорентийской унии большинство христиан греческого обряда в Венгрии долгое время находились в единстве с Папой Римским, однако, как правило подчинялись местным латинским епископам. По мере расширения Венгерского королевства на славянские и румынские земли и имиграции на территорию королевства большого количества сербов в Венгрии расло число восточных христиан, которые не признавали власть Папы Римского, также на значительной части Венгрии сильно распрострянился протестантизм (лютеранство и кальвинизм) в результате чего численность католиков стало значительно меньше, кроме того, в ряде венгерских земель Католическая церковь утратила привилигерованное положение и даже стала гонимой со стороны протестантских князей и магнатов.

Несмотря на это, в Венгрии была популярна идея унии христиан греческого обряда с Римской Церковью. В 1611 году на территории Венгерского королевства была заключена первая уния — Марчанская (современная Хорватия). В 1646 году заключена уния в Ужгороде, в 1697 году — в Трансильвании. В Марчанской и Мукачевской епархиях богослужение совершалось на церковно-славянском языке, а в румынских епархиях — на греческом и церковно-славянском, но активно внедрялся в богослужение румынский язык.

Движение за мадьяризацию греко-католической церкви[править]

Распространение венгерского языка в Мукачевской греко-католической епархии активно поддерживал епископ Андрей Бачинский (укр. Андрій Бачинський, венг. Bacsinszky András), который до того как стать епископом, служил в Хайдудороге, где большинство греко-католиков было этническими венграми. Сам Бачинский участвовал в переводе ряда молитв и гимнов на венгерский язык.

В конце XVIII века появился первый перевод литургии на венгерский язык и начало развиваться движение за внедрение венгерского языка в богослужение. В 1862 году священик Игнац Роскович (венг. Roskovics Ignác) после долгой переподческой работы издал сборник молитв и гимнов.

После смерти Мукачевского епископа Васыля Поповича в 1864 году епископская кафедра оставалась вакантной в течение трёх лет. В этот период времени группа венгерских греко-католических активистов из Хайдудорога, направила примасу Яношу Шимору прошение из четырёх пунктов:

  1. Одобрить греко-католическое богослужение на венгерском языке. Активисты указывали, что не понимают, почему они должны молиться на иностранном языке в собственной стране, в то время как, например, румыны могут использовать родной язык в церкви. Подчёркивалось, что они требуют только тех же прав, которыми пользуются иные народы королевства и вводя венгерский язык, не хотят ограничивать использование какого-либо иного языка.
  2. Создать отдельное венгерское греко-католическое епископство. Понимая, что реализовать это единовременно невозможно, просили учреждение временного венгерского викариатства с центром в Хайдудороге.
  3. Переход на григорианский календарь.
  4. Разрешение на проведение народного собрания в Хайдудороге.

В 1898 году в Будапеште был создан национальный коммитет венгерских греко-католиков, лидером которого стал член правительства Йенё Сабо (венг. Szabó Jenő), который был сыном греко-католического священника. Комитет выступал за официальный перевод богослужения на венгерский язык.

Создание отдельной юрисдикции для венгроязычных греко-католиков[править]

9 июня 1912 года на территориях, которые ранее относились к румынской греко-католической архиепархии Фэгэраша и Альба-Юлии, румынских греко-католических епархий Клуж-Герлы и Орадя, Словакской греко-католической епархии Прешова, а также Мукачевской греко-католической епархии была создана Хайдудорогская епархия. Почти все приходы новой епархии были венгроязычными.

23 февраля 1914 года в Дебрецене в здании, где размещалась курия Хайдудорогской епархии произошёл взрыв в результате которого погибли три человека: викарий Михали Ячкович (венг. Jaczkovics Mihály), секретарь Янош Шлепковский (венг. Slepkovszky János) и адвокат Шандор Чат (венг. Csatth Sándor), ранения получили более 20 человек. По мнению австрийских властей терракт организовал Илья Катаров (рум. Ilie Cătărău), который работал на российскую и румынскую разведки. Его целью было убийство епископа Иштвана Миклоши, однако, он отделался лёгкими ранениями.

В коммунистические времена Венгерская греко-католическая церковь находилась в уникальном положении. В отличии от своих коллег в Чехословакии, Румынии и Советской Украины греко-католическая церковь в Венгрии не была ликвидирована властями и особенно не преследовалась. Относительная благосклонность коммунистических властей обусловливалась малочисленностью греко-католиков в Венгрии в сравнении с латинянами и протестантами, бедностью церкви[1], а также практически полным отсутствием в Венгрии православной церкви[2].

Реорганизация Церкви[править]

В результате Трианонского договора 1920 года, который определил положение Венгрии после Первой мировой войны Прешовская епархия оказалась на территории Чехословакии, однако, 20 её приходов остались на территории Венгрии. Так как управление этими приходами было затруднено, генеральный викарий Прешовской епархии Микулаш Русснак поручил их управление администратору Анталу Вашковичу (венг. Vaskovits Antal). Полномочия Вашковица впоследствии подтвердил апостольский администратор Дионисий Няради.

Духовонство данных приходов, которые в большинстве своём были венграми, создало движение за присоединение оказавшихся на территории Венгрии приходов Прешовской и Мукачевской епархий к Хайдудорогской епархии. Епископ Иштван Миклоши направил данный вопрос на решение Папе Пию XI. В результате апостольский нунций в Чехословакии Франческо Мармаджи (итал. Francesco Marmaggi) на основе предоставленных ему Папой полномочий 4 июня 1924 года учредил апостольский экзархат Мишкольца, в который вошли венгерские приходы Прешовской и Мукачевской епархий.

Первоначально юрисдикция Хайдудорогской епархии распространялась лишь на территорию латинской Егерской архиепархии (восточная Венгрия) и Будапешт. Однако 17 июля 1980 года юрисдикция епархии была распространена на всю Венгрию за исключением Мишкольцского экзархата, который однако возглавлялся Хайдудорогским епископом.

20 марта 2015 года Папа Франциск повысил Хайдудорогскую епархию до статуса архиепархии-митрополии. Одновременно с этим Мишкольцский экзархат был преобразован в епархию, которую возглавил епископ Атаназ Орос. Также была создана епархия Ньиредьхаза, территория которой ранее входила в состав Хайдудорогской епархии. Ново созданные Мишкольцская и Ньиредьхазская епархии стали суффраганными по отношению к Хайдудорогской митрополии.

Богослужебный язык[править]

Исторически богослужение среди венгерских греко-католиков совершалось на греческом или церковно-славянском языке, однако, венгерский язык также использовался в богослужении, в особенности в частных молитвах. Это подтверждается в частности обнаруженном молитвенником на венгерском языке «Отче наш» Араньоша из Мохача (венг. Aranyos-Mohácsi), записанным кириллическими буквами. После заключение ужгородской, марамурешской и трансильванской уний среди греко-католиков Венгрии численно стали доминировать русины и румыны, в связи с чем использование венгерского языка в греко-католической церкви практически сошло на нет.

В начале XVIII века богослужение среди румын (как греко-католиков, так и православных) практически полностью перешло на румынский язык. В конце того же века активизировалось движение среди венгерских греко-католиков за перевод богослужения на венгерский язык, в 1795 году был опубликован перевод чина литургии святого Иоанна Златоуста на венгерский язык и выпущен сборник греко-католических гимнов на венгерском языке, однако, Рим не давал разрешение на перевод богослужения на венгерский язык, видимо опасаясь обвинения со стороны русинов и румынов в поддержки мадьяризации, которая была распространена в Венгерском королевстве.

Несмотря на отсутствие апробации со стороны Рима богослужение на венгерском языке активно распространялось. В конце XIX века Рим официально запретил использование венгерского перевода литургии. В связи с этим возникло движение за создание отдельной епархии для этнических венгров. Однако после создания в 1912 году Хайдудорогской епархии Ватикан указал на то, что богослужение должно совершаться на греческом языке. При этом было указано, что богослужение повсеместно должно быть переведено на греческий язык в течение трёх лет. В связи с Первой мировой войной этот интервал был продлён на неопределённое время.

Несмотря на это богослужение не только не переводилось на греческий язык, но вскоре почти повсеместно в Хайдудорогской епархии было переведено на венгерский язык. Рим больше не пытался ограничивать использование венгерского языка в литургии.

HajdudorogskajaMitropolia.png

Структура Церкви[править]

Венгрия Венгрия

Источники[править]

  1. Северо-западная Венгрия, где сконцентрировано греко-католическое населении, исторически является беднейшим регионом страны
  2. Во всех остальных случаях коммунистические власти имитировали добровольное присоединение греко-католиков к православным юрисдикциям: в Украине общины Украинской и Русинской греко-католических церквей были присоединены к Русской Православной Церкви, в Чехословакии общины Словацкой греко-католической церкви были также присоединены к Русской Православной Церкви, которая в 1951 году выделила чехословацкие приходы в отдельную церковь — Православная церковь Чешских земель и Словакии, приходы Румынской греко-католической церкви были присоединены к Румынской православной церкви.