Смешение греков с евреями

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск

 → Греки и евреи

Относительно евреев и иудаизма, существует мнение, что не евреи-мужчины, а еврейки распространяли иудаизм в Греции. Например, в Деяниях Апостолов сказано:

В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами. И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел[1].

Этот текст можно понимать и так, что у иудейской молельни собирались греческие женщины, но при этом непонятно, почему не упоминаются мужчины. Поэтому, некоторые толкователи считают, что всё наоборот: эти женщины — еврейки, вышедшие замуж за греков:

Очевидно, еврейское население в Филиппах было настолько малочисленным, что там даже не было синагоги (для открытия ее требовалось не менее 10 мужчин-иудеев).
Собравшимся там женщинам (чьи мужья, возможно, были язычниками) миссионеры проповедовали Евангелие[2].

Подтверждением этому мнению может быть следующая фраза:

Там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин. и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии. Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин[3].

Причём отмечается, что это было нередкое явление:

Смешанные браки иудеянок с язычниками были, очевидно, в обычае между иудеями рассеяния, причем эти браки не расторгались и при обращении одного из супругов в христианство, при взаимном на то согласии (ср. 1 Кор. 7:12 и дал.)[4].

В синагоге упоминаются иудействующие греки, некие женщины (еврейки?), вместе с ними, и отдельно евреи:

Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога. Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам. И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу[5].

Например, у Оригена была мать еврейка. Антоний Феликс, род которого идёт от греков Аркадии, женился на еврейке Друзилле.

В самой Иудее перед Маккавейской войной поселился некий «старец Афинянин», чтобы «принуждать Иудеев отступить от законов отеческих и не жить по законам Божиим, а также осквернить храм Иерусалимский», судя по всему в Иерусалиме поселилась колония греков, взявшихся выполнить две задачи: получить удовольствие и с помощью разврата эллинизировать Иудею, причём жительницы Иерусалима оказались падкими до плотских утех:

Храм наполнился любодейством и бесчинием от язычников, которые, обращаясь с блудницами, смешивались с женщинами в самых священных притворах[6].

Стоит отметить, что вышеуказанное толкование неоднозначно, «чтущих Бога» женщин другие авторы считают иудейскими прозелитками, а не еврейками:

Термин «чтущая Бога» имеет особое значение в Деяниях — Лука называет так «квази-прозелитов», то есть язычников, которые почитали Бога Израилева, принимали монотеизм, однако не становились прозелитами и не входили в иудейскую общину.

Если же предположить, что это всё-таки были еврейки, то они могли попасть в Грецию в качестве пленниц в ходе многочисленных войн в Иудее, но это противоречит их статусу по «Деяниям Апостолов».

В Грецию явно переселялись мужчины-евреи так как Хасмонеи требовали выдачи своих противников из Греции[7], вряд ли речь шла о женщинах. Иосиф Флавий перечислял греческие документы о военной службе евреев, так же очевидно, что речь шла о мужчинах. Правда, в этих документах упомянуты и еврейки:

Постановление жителей Галикарнаса… Всем желающим иудеям, будь то мужчины или женщины, было позволено справлять их субботы, приносить жертвы по иудейскому ритуалу и совершать богослужения у моря, сообразно их установлениям[8].

Эти слова не только показывают, что евреи прибыли в Грецию с женщинами, но и то, что последние имели определённые права на соблюдение своей религии (может быть в случае брака с греком?).

Также стоит отметить, что в «Деяниях Апостолов» явно упоминаются и «Еллинские почетные женщины», в рассказе про синагогу Верии[9], однако отдельно от иудеев («И многие из них [евреев] уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало»).

Как бы то ни было, как видно, греки смешивались не только с финикийцами, но и с евреями. Это привело к иудаизации, а затем иудео-христианизации греков: судя по всему, в Грецию сначала переселилось много евреев, которые иудаизировали часть греков из-за смешанных браков.

Так как и иудейской молельни в Филиппах апостол Павел застал лишь женщин, и в городе очевидно не было мужчин-евреев (во всяком случае, они не упомянуты), можно предположить, что городе жили, кроме прочих жителей, еврейки, вышедшие замуж за греков, остававшихся в иудейками. Про сына грека и иудейки, Тимофея тоже сказано, что его мать (как и её мать Лоида), оставались верны иудаизму имя мужей-язычников. Это в случае, если это еврейки, а не греческие прозелитки.

Эран Элхаик, сотрудник Шеффилдского университета, утверждает, что более 90 % евреев Восточной Европы являются потомками обращенного в иудаизм около двух тысяч лет назад грекоязычного населения, жившего на территории северо-востока современной Турции[10] — см Эран Элхаик#Гипотеза Элхаика о происхождении ашкеназов.

[править] См. также

[править] Источники

  1. Деян.16:13-15
  2. Толкование Библии, Деяния Апостолов 16 глава
  3. Деян.16:1.
  4. Толкования на Деян. 16:1
  5. Деян.17:1-5
  6. 2Мак.6:3-5
  7. I Мак., 15, 15-24
  8. Иудейские древности. Книга четырнадцатая
  9. Деян.17:10-17
  10. Найдена прародина евреев-ашкеназов


Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты