Жемчужное ожерелье (рассказ)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения

Жемчужное ожерелье

Литературное произведение
Иллюстрация к рассказу Н. Лескова
«Жемчужное ожерелье»







«Жемчужное ожерелье» — святочный рассказ Николая Лескова, впервые опубликованный в 1885 году. Впоследствии вошёл в сборник Лескова «Святочные рассказы». В первой главе писатель излагает свои взгляды на жанр святочного рассказа.

История[править]

Рассказ «Жемчужное ожерелье» был впервые опубликован в 1885 году в журнале «Новь»[1]. Уже в следующем году он вошёл в сборник Лескова «Святочные рассказы». С седьмого прижизненного издания «Жемчужное ожерелье» открывало сборник — исследователи связывают это с тем, что в первой главе изложены взгляды писателя на жанр святочного рассказа[2].

По мнению литературоведов, родоначальником жанра рождественского рассказа является Чарльз Диккенс. В рассказе Лесков прямо ссылается на него, давая краткую характеристику и его рассказам, и жанру в целом[3]:

От святочного рассказа непременно требуется, чтобы он был приурочен к событиям святочного вечера — от Рождества до Крещенья, чтобы он был сколько-нибудь фантастичен, имел какую-нибудь мораль, хоть вроде опровержения вредного предрассудка, и наконец — чтобы он оканчивался непременно весело. В жизни таких событий бывает немного, и потому автор неволит себя выдумывать и сочинять фабулу, подходящую к программе. А через это в святочных рассказах и замечается большая деланность и однообразие.

Целью Лескова при создании святочных рассказов было доказательство «истинности» повествования — то есть создание такой истории, которую читатель мог бы отнести и к себе. Это условие озвучивает один из действующих персонажей в начале «Жемчужного ожерелья»: требует от рассказчика «истинного происшествия». Рассказ имеет рамочную композицию, что подчёркивает достоверность повествования[4].

Главное условие рождественского рассказа — чудо. Но Лесков не придавал первостепенного значения волшебной, фантастической составляющей. Чудо его рассказов заключается в преображении души человека.

Сюжет[править]

«В одном образованном семействе» друзья за чаем говорят о литературе. Они обсуждают жанр святочного рассказа: большинство сходятся в том, что немногие жизненные сюжеты подходят под требования жанра, и поэтому авторам приходится вымучивать фабулу, и все они строятся по единой схеме. Один из гостей не согласен с этим мнением и предлагает собравшимся историю, в которой «отразился бы век и современный человек», и при этом она будет соответствовать критериям жанра. Он добавляет, что история эта произошла на самом деле с его родным братом.

Перед Святками молодой человек приехал к старшему женатому брату и попросил найти ему невесту. Брат отнёсся к затее скептично, жена его, напротив, с полным сочувствием. Вскоре нашлась девушка Маша, молодые люди друг другу понравились. Пока рассказчик был занят своей работой в суде, сватовство сладилось, и на Рождество вся семья должна была ехать с дарами от жениха в дом невесты. Рассказчик всё ещё настроен скептично: когда две старшие сестры Маши выходили замуж, отец их, человек очень богатый, обманул зятьёв и не дал за дочерями приданого. По мнению рассказчика, с Машей отец поступит так же.

Во время праздничного ужина отец Николай Петрович прилюдно надевает Маше на шею жемчужное ожерелье в несколько ярусов, с виду очень дорогое. Мужчины оценили подарок, а женщины огорчились. Машенька даже заплакала: по народному поверью, дарить жемчуг — к слезам. Но отец сказал дочери: «Я тебе на другой день твоей свадьбы открою тайну этого жемчуга, и ты увидишь, что тебе никаких предрассудков бояться нечего…».

После Крещенья состоялась свадьба. На следующий день рассказчик с женой поехали навестить молодых и застали брата в чрезвычайно весёлом расположении духа. Он рассказал, что с утра их уже посетил Машин отец. Пока Маша одевалась в другой комнате, её отец рассказал зятю, что жемчуга — фальшивые. Зять не расстроился и сказал, что женился не на приданом, что Маша дорога ему сама по себе, и он просит разрешения не открывать ей тайну жемчуга, чтобы она не стала хуже относиться к отцу. После недолгого раздумья Николай Петрович отвечает:

В людей я не очень верю, и про любовь только в романах слыхал, как читают, а на деле я всё видел, что все денег хотят. Двум зятьям я денег не дал, и вышло верно: они на меня злы и жён своих ко мне не пускают. Не знаю, кто из нас благороднее — они или я? Я денег им не даю, а они живые сердца портят. А я им денег не дам, а вот тебе возьму да и дам!

Он протягивает зятю купюру в 50 тысяч рублей. Но зять говорит, что Машиным сёстрам будет обидно, что Маша одна получила приданое: «Когда-нибудь, когда благоприятный случай примирит вас с другими дочерьми, тогда вы дадите всем поровну. И вот тогда это принесет всем нам радость».

Из другой комнаты выходит Маша. Отец говорит ей, что она выбрала хорошего мужа, на что Маша отвечает: «Я, папа, не выбирала. Мне его Бог дал». Отец протягивает ей три купюры по 50 тысяч рублей и говорит, что это приданое ей и её сёстрам, всем поровну. «Маша бросилась ему сначала на шею, а потом вдруг опустилась на землю и обняла, радостно плача, его колена. Смотрю — и он заплакал».

Рассказчик заключает, что этот современный и не вымышленный рассказ отвечает и форме, и содержанию святочного рассказа[5].

Анализ[править]

Выполняя задачу представить историю из современной русской жизни, Лесков насыщает повествование словами и фразеологизмами, характерными для той среды и эпохи: пройда, жох, «начал как бог — кончил как свинья» и т. д. Лексика помогает созданию определённой атмосферы, вызывая у слушателей эффект соучастия[6].

Одна из центральных тем рождественских произведений Диккенса — тема даров. Лесков ведёт полемику с Диккенсом, утверждая, что любой человек может принести дар более ценный, чем «злато, ладан и смирна»: «Дар — наше сердце, исправленное по Его учению». Важность этого утверждения подчёркнута словами Николая Петровича: «Не знаю, кто из нас благороднее — они или я? Я денег им не даю, а они живые сердца портят». Центральная тема лесковских святочных рассказов — чудо преображения души человека, и это роднит их с комплексом пасхальных рассказов, которые строятся на мотивах перерождения: духовной смерти и последующего воскресения[7].

Николай Петрович открывает дочери причину своего внутреннего изменения[8]:

Я пришел тебе тайну открыть: подаренный мною тебе жемчуг — фальшивый, меня им давно сердечный приятель надул, да ведь какой, — не простой, а слитый из Рюриковичей и Гедиминовичей. А вот у тебя муж простой души, да истинной: такого надуть невозможно — душа не стерпит!

Таким образом преображение души старика становится реакцией на неожиданный (для него) поворот событий. Зять выдержал испытание: преодолел соблазн, сделал правильный выбор. На первое место поставил не материальные блага, а чувства дочери к отцу. В ответ на этот бескорыстный, великодушный, полный любви жест душа Николая Петровича раскрывается, размягчается. Происходит в определённом смысле цепная реакция добра[9].

Писатель раскрывает всю полноту отцовских переживаний, когда читатель узнаёт, что не жадность была его основной мотивацией, но жажда дочерней любви и желание видеть дочерей счастливыми в браке. Кульминацией становится прощение отцом своих зятьёв, когда-то проявивших корысть и алчность. Рассказ «Жемчужное ожерелье» реализует сакральные смыслы, универсальный евангельский сюжет: неверие в людей, осуждение и наказание сменяются осознанием собственной греховности, раскаянием, а затем духовным возрастанием через прощение и любовь[10].

Источники[править]

  1. Святочные рассказы - Н.С. Лесков. Проверено 17 декабря 2024.
  2. Терехова Е. А. Герой-ребёнок в рассказе Лескова "Неразменный рубль" // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. — 2018. — № 3 (80).
  3. Козина Татьяна Николаевна Метаморфозы рождественского архетипа в современном рассказе // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. — 2012. — № 2.
  4. Макаревич Ольга Владимировна Репрезентация готической повести в художественном сознании Н. С. Лескова (на примере цикла «Святочные рассказы» 1886 г. ) // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2011. — № 6—2.
  5. Николай Лесков "Жемчужное ожерелье". Litres. Проверено 17 декабря 2024.
  6. Лумпова Лидия Николаевна, Рыжова Нина Владимировна Лексические и лексико-фразеологические средства создания национально-культурной доминанты в прозе Н. С. Лескова (малые формы 1870—1880 гг. ) // Русистика. — 2013. — № 4.
  7. Шкапа Е. С. Н. С. Лесков как преемник рождественских традиций Ч. Диккенса // Мир науки, культуры, образования. — 2015. — № 1 (50).
  8. Клюха Ирина Константиновна Образ-символ вещи в святочных рассказах Н. С. Лескова «Жемчужное ожерелье» и «Неразменный рубль» // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. — 2015. — № 2 (34).
  9. Мотив как средство представления контекстуального содержания в святочных рассказах Н. С. Лескова // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. — 2016. — № 5 (158).
  10. Старыгина Наталья Николаевна Дарение: от устойчивого рождественского мотива к сквозному мотиву в святочных рассказах Н. С. Лескова // Проблемы исторической поэтики. — 2017. — № 4.
 
Произведения Николая Лескова
Романы

Некуда (1864) • Соборяне (1867) • На ножах (1870) • Чёртовы куклы (1890)

Повести

Леди Макбет Мценского уезда (1864) • Островитяне (1866) • Воительница (1886)

Рассказы

Запечатленный ангел (1873) • Павлин (1874) • Христос в гостях у мужика (1880) • Левша (1881) • Привидение в Инженерном замке (1882) • Зверь (1883) • Неразменный рубль (1883) • Жемчужное ожерелье (1885) • Интересные мужчины (1885) • Святочные рассказы (1886)

Прочее

Автобиографическая заметка

Категория Категория

 
Литературные произведения про Рождество и Новый год
Книги для детей
Книги для взрослых
История празднования
Рождества и Нового года
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Жемчужное ожерелье (рассказ)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».