Гржибек, Петер

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Петер Гржибек

Peter Grzybek
Петер Гржибек в 2011 году


Дата рождения
22 ноября 1957 года
Место рождения
Херне, Германия
Дата смерти
29 мая 2019 года
Место смерти
Грац, Австрия
Гражданство
Германия Германия



Научная сфера
семиотика, паремиология, квантитативная лингвистика
Место работы
Институт Славистики, Грац
Учёная степень
доктор
Учёное звание
Профессор
Альма-матер
Рурский Университет


Известен как
славист, лингвист и литературовед
Сайт
www.peter-grzybek.eu


Пе́тер Гржи́бек (нем. Peter Grzybek); 22 ноября 1957, Херне (ФРГ) — 29 мая 2019, Грац (Австрия) — известный славист, лингвист и литературовед, редактор серии книг и журналов, вице-президент Ассоциации квантитативной лингвистики IQLA, директор Института славистики в Граце.

Биография[править]

Петер Гржибек этнический поляк, родился 22 ноября 1957 года в маленьком городе Херне вблизи Бохума в земле Северный Рейн-Вестфалия Федеративной Республики Германия. С 1978 по 1984 годы изучал славянскую филологию, английский язык и педагогику в Рурском университете (Бохум, ФРГ) на факультете славистики, английского языка и языковой дидактики по 3 направлениям: славянская славистика, англистика, методика преподавания языков. С 1981 по 1984 годы обучался в Югославии, СССР (Украине и пр.), США, по стипендии на обучение.

Большое влияние на академическое мировоззрение Петера Гржибека оказали славист Карл Аймермахер, англицист и семиотик Вальтер Альфред Кох и лингвист Габриэль Альтман. Учёбу Петер совмещал с работой лаборантом в Рурском университете и Университете Дуйсбурга — Эссена.

Магистерская степень искусств защищена в 1984 году, тема магистерской диссертации Lechts und Rinks kann man nicht velwechsern?!? Zur Neurosemiotik sprachlicher Kommunikation (Правое и левое нельзя перепутать. Нейросемиотика языкового общения).

Название диссертации взято из первых трех строк стихотворения 1966 года австрийского поэта-экспериментатора Эрнста Яндля"lichtung" (плавка). Русский литературный перевод этих 3 строк: «полой порагают что плаво и рево нерьзя пелепутать»[1].

Началом научной карьеры Гржибека явилась работа в качестве ассистента К. Аймермахера. Будучи молодым учёным, Гржибек часто навещал собрания Московско-тартусской семиотической школы. С 1984 года работал научным сотрудником на кафедре славистики Рурского университета. В 1986/87 годах проводил исследовательскую работу в АН СССР в Москве и Ленинграде.

В 1988 году защитил докторскую диссертацию в Рурском университете (опубликована в 1989 году) «Исследования понятия знака в советской семиотике (Московско-тартусская семиотическая школа)». Диссертация отмечена премией Рурского университета.

С 1989 по 1992 году Гржибек работал в Рурском университете в качестве младшего научного сотрудника. C 1992 года продолжил работу в Университете имени Карла и Франца в Граце (Австрия), где в 1994 году прошел хабилитацию (процесс получения высшей академической квалификации), защитив работу «Исследования по семиотике славянского фольклора», с получением учёного звания доцента по специальности «славянское литературоведение и семиотика».

Здание Института Славистики Meerscheinschlössl

С 1992 года Гржибек работает старшим научным преподавателем в Институте славистики при Университете имени Карла и Франца в Граце. В Институте славистики работал учитель Гржибека профессор Вольфганг Айсманн. Руководителем русской программы являлся Хайнрих Пфандль, собиравший в это время материалы для своей хабилитации.

В 1998 году Гржибек назначается экстраординарным профессором Института славистики, с 2004 по 2011 годы заведует кафедрой славистики, в 2000 году становится заместителем директора института по научной работе, а с 2004 по 2011 годы директором института[2]. С 2011 года вновь занимает должность заместителя директора института.

В 1999 году приглашен на 2 семестра в Берлинский университет имени Гумбольдта, в качестве приглашенного профессора и заведующего кафедрой восточнославянской литературы и культуры, также кафедрой южнославянской литературы. В 2000—2001 годах приглашен на 2 семестра в Зальцбургский университет в качестве заведующего кафедрой исследования славянской литературы[3]. С 2001 по 2004 годы приглашался в Университета святых Кирилла и Мефодия в Трнаве (Словакия).

На протяжении всей своей карьеры Гржибек проявил себя как требовательный, интересный и вдохновляющий преподаватель, глубоко заботящийся о своих студентах и как наставник ​​помогающий им преуспевать в учёбе[4].

С 1991 по 2002 годы соучредитель Вестфальской рабочей группы Phraseologie/Parömiologie.

Петер Гржибек — активный член основанной в 1994 году в Москве Ассоциации квантитативной лингвистики IQLA, в 2005—2007 годах исполнял обязанности казначея организации, в 2007—2009 годах секретаря, а в 2009—2012 годах вице-президента, с 2012 года член Совета Ассоциации.

С 2007 года член Научно-консультативного совета Международной ассоциации паремиологии (AIP-IAP) в Тавира, Португалия.

Член-учредитель (1999) и член Научного совета (1999—2006) Европейского общества фразеологии (EUROPHRAS).

В 1996—2010 годах Управляющий директор Австрийского семиотического общества[3].

На международных встречах этих организаций Гржибек выступал за справедливые правила и положения, представлял инновационные идеи и готов был участвовать в риторической полемике. Его восторженные, заинтересованные и порой несколько агрессивные комментарии и аргументы всегда были направлены на конструктивный подход с долей хорошего юмора[4].

Во второй половине своей жизни Петер Гржибек редко приезжал в Россию, но сохранил тесные связи с русской лингвистической, семиотической и филологической мыслью.

Гржибек до самой своей смерти в 2019 году работал в Институте Славистики. Заболев, долгое время находился на излечении, но не позволял болезни полностью захватить себя, сохранял силу духа и веру в то, что сумеет ее одолеть, но после последней операции не смог восстановиться и в 2019 году ушел из жизни[2].

Редакторская деятельность[править]

С 1985 по 1999 годы член Международного редакционного совета издания Bochum publications in evolutionary cultural semiotics.

В 1989 году совместно с германистом Вольфгангом Фляйшером основал международный ежегодник славянской семиотики Znakolog, соредактором которого являлся до 1997 года; явился инициатором издания и редактором серии книг Studien zum… .

С 1985 по 1999 год — член редколлегии издания Bochumer Beiträge zur Semiotik.

Совместно с Вольфгангом Эйсманом и Вольфгангом Мидером редактировал две книжные серии: Studien zur Phraseologie und Parömiologie (1994—1998) и Phraseologie und Parömiologie (1998-).

В 2004 году стал членом редакционной коллегии журнала Proverbium : Yearbook of International Proverb Scholarship.

С 1995 по 2001 годы был членом редакционной коллегии электронного журнала международной паремиологии De Proverbio.

В 2003—2017 годах являлся членом редакционной коллегии журнала Glottometrics.

С 2008 года и в последующем член международного консультативного совета журнала Glottotheory.

в 2011 году совместно с Райнхардом Кёлером основал серию монографий Quantitative Linguistics [QL], был соредактором 9 тома словаря по лингвистике и законах общения WSK 9 (Quantitative und Formale Linguistik).

Член редколлегии журнала Slavica Revalensia (Таллин, Эстония).

Научная деятельность[править]

Славист и семиотик Гржибек посвятил свою научную деятельность приложению точных методов к изучению языка и текста. Наука была его жизнью, он устраивал конференции, писал монографии, под его редакцией выходили книги[5]. Гржибек установил для себя строгие стандарты уровня своих научных публикаций, требовал также и от своих учеников максимальной отдачи и приверженности науке. Ему было интересно развивать теории, проверять их эмпирически и выводить закономерности, объединяющие гуманитарные и естественные науки, с целью доказать, что это разделение устарело. Что касается конкретного материала — его интересовали лежавшие за этим формулы и математико-статистические связи. Факты прежде всего, а то, что нельзя проверить статистически, его не интересовало, более того, для него это лежало вне науки[6].

Участники конференции 2002 года в замке Seggau по длине слова. Петер Гржибек стоит четвертый справа

В отношении ко многим укоренившимся в академических кругах традициям и обычаям Гржибек проявлял оригинальность и независимость . Он позитивно относился к новым направлениям исследований и всегда был открыт к сотрудничеству с готовностью оказать помощь коллегам. Интересы Петера в области лингвистики, литературных и культурных исследований были обусловлены стремлением получения эмпирически обусловленных научных идей и результатов.

Обширное научное творчество Петера Гржибека охватывает работы в области психо- и нейролингвистики, фразеологии, семиотики, паремиологии, квантитативной лингвистики. В докторской диссертации 1988 года Гржибек описал советскую семиотику как прикладную семиотику, которая, начав с диадического (бинарного) определения знаков, развилась в процессно-ориентированную семиотику в смысле Чарльза Пирса и последовательно преодолела, посредством привлечения нейросемиотики и семиотики культуры, разделение семиотики на чистую и прикладную[7].

В исследованиях Гржибека по семиотике и посвящённых советскому и российскому литературоведу Ю. М. Лотману работах отразилось знание как области исследования, так и личное знакомство с создававшими и развивавшими эту область лицами[5].

В контексте паремиологии Гржибек особенно известен работами по исследованию пословиц. В арсенале его работ, помимо многочисленных работ по теории пословиц, ряд работ по исследованию индивидуального и коллективного знания пословиц и влияющих на это факторов, тем самым Гржибек явился одним из основоположников эмпирического исследования пословиц.

Гржибек считал, что изучение пословиц способствует определению парадигмы семиотики культуры и положено в основание эмпирического направления этой науки. В серии эмпирических исследований известных немецких и хорватских сборников пословиц он продемонстрировал, что популярность пословиц зависит от многих переменных, причем решающую роль зачастую играет возраст.

В то же время он и его коллеги провели исследование по использованию пословиц в ежедневной прессе. На основе эмпирических исследований Гржибек и его коллеги создали экспериментальный корпус из 2000 немецких пословиц и смогли доказать, что, несмотря на региональные различия, лексика пословиц в Австрии и Германии во многом схожа[7].

В исследовании паремий Петер Гржибек развивал, с использованием семиотического подхода, идеи Г. Л. Пермякова (с которым познакомился в Москве в 1983 году)[7] о структурах пословиц как знаках и моделях логических ситуаций и текстов.

Уже во вступительной статье 1984 года Überlegungen zur semiotischen Sprichwortforschung Гржибек подчеркнул заслуги Пермякова, заложившего основы семиотических исследований пословиц[7]. Свое предисловие к сборнику Semiotische Sprichwort. Simple Forms Reconsidered I, изданному в 1984 году, Гржибек посвятил его памяти[5].

Гжибек внес значительный вклад в распространение сочинений Пермякова за пределами России, одновременно критически отнесясь к его основной классификационной системе; в то же время, он совместно с Кристофом Хлостой классифицировал 50 известных немецких пословиц по логико-семиотической классификации Пермякова.

В 1998 году он рассматривает пословицы как минимальную форму реализации культурного смыслового потенциала и пытается доказать, что подход Пермякова по передаче логико-семиотической и тематической классификации пословиц может быть применен и к классическим басням[7].

Другой объект интереса учёного — квантитативная лингвистика, которую Гржибек определял как связанную с общей теорией языка науку, законы которой регулируют языковые процессы. На стыке квантитативной лингвистики и количественного литературоведения Гржибек провёл ряд исследований по количественному анализу текстов. Он руководил рядом исследовательских проектов в данной переходной области, включая исследования по длине слова, частоте графем и фонем в славянских языках, а также занимался количественным анализом фильмов.

Количественные методы Гржибек применил и при исследовании пословиц, объединив исследования длины предложений пословиц с исследованиями длины слов в них. Выяснилось, что степень популярности и краткости пословиц коррелируют друг с другом: чем выше степень популярности, тем короче средняя длина предложения пословиц. В 2014 году он подтвердил свою гипотезу о том, что длина слов в пословицах зависит от их места в пословице и также подчиняется определенным законам[7].

Список научных трудов[править]

Петер Гржибек автор 257 научных работ на немецком, английском, русском и словенском языках[3]. Полный список приведен на портале Researchgate. Ниже ряд публикаций.

Grzybek, Peter (1985). Lechts und Rinks kann man nicht velwechsern?!? Zur Neurosemiotik sprachlicher Kommunikation.Trier: Linguistic Agency University of Trier [Series B; 106].

Grzybek, Peter (1989). Studien zum Zeichenbegriff der sowjetischen Semiotik (Moskauer und Tartuer Schule). Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer. [Bochumer Beiträge zur Semiotik; 23].

Grzybek, P., Kelih, E. (2005). Zur Vorgeschichte quantitativer Ansätze in der russischen Sprach- und Literaturwissenschaft. In: Köhler, R., Altmann. G., Piotrovskij, R.G. (eds.): Quantitative Linguistik: Ein internationales Handbuch. Quantitative Linguistics: An International Handbook: 23-64. Berlin: de Gruyter (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 27).

Kelih, E., Grzybek, P. (2005). Neuanfang und Etablierung quantitativer Verfahren in der sowjetischen Sprach- und Literaturwissenschaft (1956—1962). In: Köhler, R., Altmann. G., Piotrovskij, R.G. (eds.): Quantitative Linguistik: Ein internationales Handbuch. Quantitative Linguistics: An International Handbook: 65-82. Berlin: de Gruyter (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 27).

Grzybek, P. (ed.) (2006). Contributions to the Science of Text and Language. Word Length Studies and Related Issues. Dordrecht: Springer (Text, Speech and Language Technology, 31).

Grzybek, P., Kelih, E., Macutek, J. (2020). Alphabet Analyses. Quantitative Studies on Slavic Letter and Grapheme Frequencies. (Unpublished manuscript 220pp.)[8]

Примечания[править]

  1. Сергей Медведев Эрнст Яндль - Плавка. Портал Стихи.ру. Проверено 30 декабря 2024.
  2. 2,0 2,1 «Peter Grzybek (1957 – 2019)». ISSN 09296174.
  3. 3,0 3,1 3,2 Peter Grzybek Peter Grzybek англ.. Проверено 31 декабря 2024.
  4. 4,0 4,1 «Peter Grzybek (November 22, 1957 – May 29, 2019)». ISSN 1132-8940.
  5. 5,0 5,1 5,2 «Петер Гржибек». ISSN 2658-5294.
  6. «Петер Гржибек (22 ноября 1957 – 29 мая 2019)». ISSN 2346-5824.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 «Peter Grzybek (1957-2019)». ISSN 2806-7568.
  8. Emmerich Kelih The Peter Grzybek Memorial Archive of Slavic Studies Publications англ. (27 September 2020). Проверено 1 января 2025.
Знание.Вики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Гржибек, Петер», расположенная по следующим адресам:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».