Ярослав Александрович Бушмицкий
Ярослав Бушмицкий
- Имя при рождении
- Бушмицкий Ярослав Александрович
- Род деятельности
- писатель, публицист, переводчик, блогер, историк
Награды и премии
Ярослав Александрович Бушмицкий (род. 4 января 1980, Волгоград), также известен под псевдонимом «МемуаристЪ»[1] — русский писатель, публицист, переводчик, блогер, историк. Обладатель серебряной кнопки YouTube, впервые перевёл на русский язык книгу Джозефа Дэвиса «Миссия в Москву» от 1941 года с тиражом более 1 млн экземпляров в США (под названием «Посол к Сталину»)[2]. Обладатель двух наград «Бестселлер Литрес» и двух «Хит продаж Литрес». Работа по переводу заслужила положительную оценку депутата Госдумы Михаила Делягина[3], профессора Валентина Касатонова[4], доктора наук Юрия Жукова[5]
Биография[править]
По первому образованию инженер-машиностроитель.
«При Советской власти должен был строить гигантские машиностроительные заводы. Но Советская власть, к сожалению, перестала быть. А заводы и те, что были, позакрывали массово.»[1]
Активный участник конкурса короткого фантастического рассказа «Вареники».[6] Организатор и участник конкурса короткого фантастического рассказа «Стеллариус».[7]
Одна из первых объёмных писательских работ — повесть «Корона претензий не имеет».[8] С 2018 года ведёт блоги в Яндекс-Дзене и на YouTube под псевдонимом «МемуаристЪ». По собственным данным сорок три миллиона просмотров (по состоянию на июль 2022 г.)[9]
Основная тематика — историческая публицистика, в основном, период 1930-50 годы, разоблачение исторических фальшивок, рецензии на издаваемые исторические работы. В частности, рецензировал монографии историков по истории спецслужб СССР и России: Александра Дугина, Петра Балаева, Алексея Попова, Андрея Соколова, Олега Мозохина и других.
В ходе работы по переводам исторических источников сотрудничал с Университетом Ковентри, Бостонской публичной библиотекой, рядом российских издательств.
Произведения[править]
- Перевод книги Джозефа Дэвиса, посла США в СССР в 1936-38 годах «Миссия в Москву» (1941). Издана в России под названием «Посол к Сталину» с многочисленными подробными «комментариями Мемуариста». Издавалась на Литресе, в издательстве «Концептуал», а также в формате аудиокниги длительностью 24 часа.[10] (награды «Бестселлер Литрес», «Хит продаж Литрес»)
- Перевод слушаний Конгресса США по делу разведчика Рихарда Зорге (1951). Издана в России под названием «Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г.»
- «Сталинский разбор кино» (2021) — разбор старых и современных фильмов с классовых «Сталинских» позиций
- «Мемуары Сталина в переводе Мемуариста» (2022) — разоблачение многочисленных мифов Сталинской эпохи (награды «Бестселлер Литрес», «Хит продаж Литрес»)
Критика[править]
После нескольких публикаций приносил официальные извинения за резкость высказанной позиции:
- фигуристке Камиле Валиевой[11]
- родственникам Героя Советского Союза Михаила Косса[12]
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 Как я стал Сталинистом. Ответы на вопросы
- ↑ Посол к Сталину // Издательство Концептуал
- ↑ Забытая правда о Сталине — от американского посла Дэйвиса
- ↑ Откровения американского дипломата о Сталине и СССР
- ↑ Исторический анализ книги. Юрий Жуков
- ↑ Клуб фантастики «Притяжение»
- ↑ Стеллариус. Конкурс рассказов
- ↑ Корона претензий не имеет
- ↑ Официальный канал МемуаристЪ в Яндекс-Дзене
- ↑ Посол к Сталину
- ↑ Мои извинения перед Валиевой
- ↑ Оскорбление моего деда коммуниста