Экспедиция Антонио де Веа

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Экспедиция Антонио де Веа

Экспедиция Антонио де Веа (1675—1676 гг.) — испанская морская экспедиция во фьорды и каналы Патагонии[1], целью которой было выяснить, действуют ли в этом регионе соперничающие колониальные державы, в частности, англичане. Хотя это была не первая испанская экспедиция в этот регион, она была самой крупной на тот момент: в ней участвовали 256 человек, один океанский корабль, две длинные лодки и девять пирог[2]. Экспедиция развеяла подозрения о наличии английских баз в Патагонии, а также значительно расширила знания испанских властей о западной Патагонии, однако интерес испанцев к этому региону угас к 1740-м годам[3].

Предыстория[править]

Экспедиция была основана на исследованиях Джона Нарборо побережья южной Патагонии[4]. Новости об этих исследованиях дошли до испанцев из разных источников. Во-первых, граф Молина де Эррера, Антонио де Товар-и-Пас, узнал о ней, будучи действующим послом при Сент-Джеймсском дворе[4]. Затем испанцы добыли информацию от пленных участников экспедиции во время пребывания Нарборо в заливе Корралm в конце декабря 1670 года[5]. Испанцы в Чилоэ, вероятно, также узнали об экспедиции из слухов, передаваемых коренными жителями Патагонии[4].

В начале 1674 г. губернатор Чилоэ отправил на юг экспедицию под руководством Херонимо Диаса де Мендосы, чтобы разобраться в этих слухах[3]. Херонимо Диас де Мендоса вернулся из экспедиции с местным жителем чоно, который стал известен как Кристобаль Талькапильян[3]. Поселившись в Чакао, Чилоэ, Кристобаль Талькапильян вскоре выучил основы местного языка уильиче и начал приобретать известность благодаря своим заявлениям о присутствии европейцев на крайнем юге[4]. Подробный рассказ Талькапильяна об английских поселениях на двух Патагонских островах вызвал серьёзное беспокойство испанских властей. В ходе дальнейших расследований испанские власти попросили Талькапильяна составить карту архипелагов, которая, по словам испанских моряков, удивила их и подтвердила достоверность утверждений Талькапильяна[3].

По словам Талькапиллана, у англичан, которых он отождествлял с «маврами», было два поселения — одно на материке под названием Калланак, а другое — на острове под названием Аллаута. По его словам, в Калланаке англичане строили крепость с помощью коренных народов[3]. Талькапильян упомянул, что индеец по имени Леон часто бывал в Англии и что на острове Ллуктуи, который также контролировали англичане, потерпел крушение испанский корабль[3].

Экспедиция[править]

Приготовления в Перу и путешествие в Чилоэ[править]

Антонио де Веа находился в отпуске в Портобело, Панама, когда ему было приказано возглавить и организовать экспедицию[6]. Экспедиция была собрана в порту Эль-Кальяо, Перу, и 21 сентября отплыла в Чилоэ[7]. Де Веа отплыл на корабле Nuestra Señora del Rosario y Ánimas del Purgatorio с материалами для двух дополнительных «длинных лодок», которые должны были быть собраны в Чилоэ[6][8]. В Чилоэ экспедиция должна была разделиться на две группы; одна под руководством Антонио де Веа должна была плыть на юг из Чилоэ «вдоль побережья», а другая под руководством Паскуаля де Ириате — отправиться на корабле через открытый океан прямо из Чилоэ к западному входу в Магелланов пролив, где обе группы должны были встретиться[6][8].

Файл:Dalca (reconstrucción).JPG
Реконструкция пироги в музее Далькауэ

13 октября экспедиция обнаружила необитаемый остров Александр-Селькирк, не совершив высадки[9]. Де Веа сообщил, что 29 октября умер чернокожий матрос. Полуостров Лакуй в северо-западном углу острова Чилоэ и близлежащий материк были замечены 30 октября[10]. Экспедиция использовала внутреннее приливное течение, чтобы войти в пролив Чакао, когда неожиданно Nuestra Señora del Rosario y Ánimas del Purgatorio налетела на подводный холм Рока-Ремолинос, что серьёзно повредило корабль[8][10]. К кораблю подошли две испанских пироги, спасая пехотинцев, в то время как Антонио де Веа и оставшейся команде удалось высадиться на берег поздним вечером[10].

Гуайтекас и озеро Сан-Рафаэль[править]

28 ноября экспедиция отплыла с верфи в Чилоэ[2][11]. К тому времени к двум «длинным лодкам», привезённым экспедицией из Эль-Кальяо, добавилось девять пирог[8][2]. Команда Антонио де Веа направляли Бартоломе Гальярдо, солдат-креол, исследовавший эту местность предыдущим летом, иезуит Антонио де Ампаран и Кристобаль Талькапильян[4]. Группа де Веа состояла из 70 испанцев, включая 16 моряков, и 60 индейцев[8]. Все испанцы были из Чили и Перу[8].

Двигаясь на юг, экспедиция наткнулась на заросли пильгеродендрона, которые напомнили де Веа «кипарисы Испании»[12]. Также во время путешествия на юг экспедиция, по её словам, выловила «более 200 окуней» с помощью рыболовных сетей[12].

11 декабря экспедиция вошла в озеро Сан-Рафаэль, обратив внимание на ветреную погоду, ледник Сан-Рафаэль и заболоченные берега на юге, образующие перешеек Офки[13]. Антонио де Веа вошёл в озеро Сан-Рафаэль через Рио-Темпанос (в переводе с испанского — «река со льдами»), не упомянув о льдах, но отметив, что ледник Сан-Рафаэль не доходит до середины озера. Современные исследователи считают, что в конце XVII века последствия малого ледникового периода ещё не были очевидны[14].

Файл:Laguna San Rafael by Ralf Peek.jpg
Озеро Сан-Рафаэль и ледник Сан-Рафаэль в 2009 году

За перешейком Офки[править]

У южных берегов озера Сан-Рафаэль экспедиция разделилась на две группы: одна должна была остаться и ждать, а другая — продвигаться дальше на юг, пересекая перешеек Офки по суше. Во вторую группу вошли 40 испанцев и 40 индейцев под предводительством Антонио де Веа, а также Талькапильян и Бартоломе Гальярдо[8]. Группа Антонио де Веа использовала четыре пироги, которые разобрали, перевезли по суше через часть перешейка, а затем снова собрали[8]. Из-за болотистой местности этот путь был сопряжён с большими усилиями, несмотря на небольшие расстояния[8][15]. Прибыв 23 декабря к устью реки Сан-Тадео в море, группа снова ловила окуней, добыв более 100 штук[16]. Дождь помешал дальнейшему продвижению 24 декабря, но через день экспедиция смогла достичь острова Сан-Хавьер (Антонио де Веа назвал его островом Сан-Эстебан)[17].

Файл:Canal-ofqui.svg
Карта перешейка Офки, через который прошла экспедиция. Красным обозначен проект канала XX века.

25 и 26 декабря на острове Сан-Хавьер экспедиция устроила засаду и захватила в плен коренных жителей чоно, включая детей и старую женщину[17]. Женщина, которой, по мнению де Веа, было около 70 лет, предположительно рассказала испанцам о конфликтах с коренной группой, известной как каукаги, которые добывали железо из якорей европейских кораблей[18]. Допрос проводился с использованием Талькапильяна (как считается, с языка чоно на язык уильиче) и альфереса Ласаро Гомеса в качестве переводчиков[19][18]. Предположительно, Талькапильян переводил с языка чоно на язык уильиче, а затем Гомес — с языка уильиче на испанский. Согласно этому допросу, женщина объяснила, что каукаги были предупреждены об испанской экспедиции индейцем, сбежавшим из Кальбуко в Чилоэ, и поэтому скрывались[18]. На дальнейший вопрос о предполагаемом обломке, откуда был взят якорь, женщина заявила, что обломки появились, когда она была совсем маленькой[19]. 2 января 1676 года экспедиция, ведомая этой женщиной, наткнулась на китовую тушу, а рядом с ней — на пустой лагерь каукагу и множество собак[19][20]. Было предположено, что каукагу из этого лагеря бежали вглубь острова[20].

В конце концов, Антонио де Веа пришёл к выводу, что Талькапильян был ненадёжным переводчиком, поскольку пожилая женщина объяснила, что никогда не говорила ничего о железных якорях. Талькапильян опроверг рассказ о якорях и сказал, что его заставили солгать Бартоломе Гальярдо и его отец Франсиско Гальярдо[21].

Перед возвращением на север экспедиция оставила на острове Сан-Хавьер бронзовую табличку, свидетельствующую о том, что эта территория принадлежит королю Испании[22].

На обратном северном пути 22 января был достигнут остров Гуайтека, а через четыре дня экспедиция вернулась на верфь в Чилоэ[23]. Антонио де Веа сообщил, что достиг юга до 49°19' ю. ш.[8], что, однако, может быть преувеличением или завышением данных[24].

Отряд Паскуаля де Ириарте[править]

Когда Антонио де Веа отправился на юг, предполагалось, что отряд Паскуаля де Ириарте присоединится к нему, как только будет закончен ремонт кораблей Nuestra Señora del Rosario y Ánimas del Purgatorio[22]. Из-за задержек с ремонтом отряду пришлось искать другой корабль, чтобы плыть на юг в открытом море[22].

17 февраля на островах Евангелистас погибли 16 членов экспедиции, в том числе сын Паскуаля де Ириарте[25][26]. Инцидент произошёл, когда отряд на ялике приблизился к островам, чтобы установить металлическую табличку, подтверждающую, что эта территория принадлежит королю Испании[26]. Из-за сильного ветра лодку отнесло в сторону, и остатки экспедиции во главе с Паскуалем де Ириарте не смогли её найти[22]. Из-за плохой погоды им пришлось вернуться на север, не предприняв дальнейших поисков пропавших людей[22]. Эта экспедиция достигла примерно широты 52°30', после чего повернула на север[3].

Выжившие из отряда Паскуаля де Ириарте прибыли в укреплённое поселение Карелмапу недалеко от Чакао 6 марта. Их корабль был в полуразрушенном состоянии, а команда страдала от обезвоживания[25].

Последствия[править]

Экспедиция вернулась в исходную точку Эль-Кальяо в апреле 1676 года. Пока экспедиция отсутствовала, в Перу было мобилизовано 8 433 человека в предверии возможного конфликта с англичанами[27]. Военные Перу также получили крупные пожертвования для покрытия расходов на оборону[27].

Вице-король Перу Бальтасар де ла Куэва отдал приказ правительствам Чили, Чилоэ и Рио-де-ла-Платы выяснить судьбу людей, пропавших на островах Евангелистас[27]. Однако никакой информации о них так и не появилось, и предполагается, что их корабль потерпел крушение во время того же шторма, из-за которого оставшаяся часть экспедиции покинула этот район[27][26]. Всего в кораблекрушении погибло 16-17 человек[3][26].

Антонио де Веа пришёл к выводу и успешно убедил испанские власти в том, что слухи об английских поселениях во фьордах и каналах Патагонии были ложными[8][28]. Он отметил, что, несмотря на обилие моллюсков, морских львов и китов, основание европейского поселения не представляется возможным, поскольку неблагоприятный климат и бедные почвы делают невозможным выращивание сельскохозяйственных культур[28]. Однако в 1676 году до испанского двора дошли новые слухи, возникшие в Европе. Тогда утверждалось, что Англия готовит экспедицию для заселения Магелланова пролива[29]. Внимание испанцев, пытавшихся отбить предыдущие английские «попытки», переместилось с тихоокеанского побережья Патагонии на Магелланов пролив и Огненную Землю[29]. Такое изменение означало, что к любому английскому поселению можно было подойти по суше с севера, чего нельзя было сказать об островах в западной Патагонии[29].

Файл:Golfo de Penas to Archipielago Madre de Dios RMG F1517.tiff
Карта западного побережья Патагонии 1682 года, скопированная с испанского оригинала Бэзилом Рингроузом. Справа на карте изображены острова Евангелистас, расположенные к северу от Магелланова пролива. Север — слева

Несмотря на то, что экспедиция Антонио де Веа в некотором смысле считается неудачной, она привела к расширению знаний испанцев о Патагонских архипелагах[4]. Карта этого района, составленная Антонио де Веа, является важной вехой в местной картографии[4]. Насколько известно, до исследований Хосе де Мораледа-и-Монтеро в конце XVIII века не было составлено новых испанских карт западного побережья Патагонии[29].

После этой экспедиции на несколько десятилетий наступил очевидный перерыв как в миссионерской деятельности, так и в поисках возможных иностранных колоний на тихоокеанском побережье Патагонии[8]. Интерес к этому району вновь возник в 1740-х годах, когда испанцы узнали об обломках корабля HMS Wager на побережье острова Вейджер в архипелаге Гуаянеко[8].

Источники[править]

  1. На здоровье ледников влияет не только температура, но и осадки. geoman.ru. Проверено 21 февраля 2026.
  2. 2,0 2,1 2,2 de Vea 1886, p. 557
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 (2016) «Interacciones entre españoles de Chiloé y Chonos en los siglos XVII y XVIII: Pedro y Francisco Delco, Ignacio y Cristóbal Talcapillán y Martín Olleta» (es). Chungara 48 (1): 103–114.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 (1982) «Las exploraciones inglesas en el estrecho de Magallanes. El mapa manuscrito de John Narborough» (es). Anales del Instituto de la Patagonia 13: 7–20.
  5. (2017) «La expedición de John Narborough a Chile, 1670: Defensa de Valdivia, rumeros de indios, informaciones de los prisioneros y la creencia en la Ciudad de los Césares». Magallania 45 (2): 11–36. DOI:10.4067/S0718-22442017000200011.
  6. 6,0 6,1 6,2 de Vea 1886, p. 541
  7. de Vea 1886, p. 543
  8. 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 8,11 8,12 María Ximena Urbina Carrasco La Navegación por los canales australes en la Patagonia Occidental Insular en los siglos coloniales: la ruta del istmo de Ofqui // Magallania (Punta Arenas). — 2010-11. — В. 2. — том 38. — С. 41–67. — ISSN 0718-2244. — DOI:10.4067/S0718-22442010000200003
  9. de Vea 1886, p. 544
  10. 10,0 10,1 10,2 de Vea 1886, p. 546
  11. de Vea 1886, p. 555
  12. 12,0 12,1 de Vea 1886, p. 564
  13. de Vea 1886, p. 567—568
  14. (2007) «Historical records of San Rafael glacier advances (North Patagonian Icefield): Another clue to 'Little Ice Age' timing in southern Chile?». The Holocene 17 (7): 987. DOI:10.1177/0959683607082414. Bibcode2007Holoc..17..987A.
  15. de Vea 1886, p. 569
  16. de Vea 1886, p. 572
  17. 17,0 17,1 de Vea 1886, p. 573
  18. 18,0 18,1 18,2 de Vea 1886, p. 574
  19. 19,0 19,1 19,2 de Vea 1886, p. 576
  20. 20,0 20,1 de Vea 1886, p. 577
  21. de Vea 1886, p. 578
  22. 22,0 22,1 22,2 22,3 22,4 Barros Arana 1884, p. 119
  23. de Vea 1886, p. 586
  24. de Vea 1886, p. 582
  25. 25,0 25,1 de Vea 1886, p. 587
  26. 26,0 26,1 26,2 26,3 de Vea 1886, p. 590
  27. 27,0 27,1 27,2 27,3 Barros Arana 1884, p. 120
  28. 28,0 28,1 de Vea 1886, p. 591
  29. 29,0 29,1 29,2 29,3 (2016) «La sospecha de ingleses en el extremo sur de Chile, 1669–1683: Actitudes imperiales y locales como consecuencia de la expedición de John Narborough» (es). Magallania 44 (1): 15–40. DOI:10.4067/S0718-22442016000100002.

Литература[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Экспедиция Антонио де Веа», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».