Драматургия Лермонтова

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

К драматургии Михаил Юрьевич Лермонтов решил обратиться в 1829 году. Среди его первоначальных замыслов — либретто оперы «Цыганы» (по поэме А. С. Пушкина, сохранились наброски), планы трагедий «Атала» (по одноимённому роману Шатобриана), «Мстислав Чёрный». Наконец Лермонтов написал трагедию «Испанцы» (1830). Поэта интересовало предание, согласно которому его род происходил от испанского герцога Лермы, бежавшего в Шотландию ещё во время войн с арабами. Кроме того, он встретил образ графа Лермы в «Доне Карлосе» Фридриха Шиллера, он долго подписывал свои стихи и письма «Лерма». На «Испанцев», помимо «Дона Карлоса», оказали влияние другие пьесы Шиллера («Разбойники», «Коварство и любовь»; в 1829 году Лермонтов видел постановки обеих трагедий с участием Павла Молчанова, о чём с восторгом писал в Петербург своей тёте М. А. Шан-Гирей), а также «Натан Мудрый» и «Эмилия Галотти» Готхольда Лессинга, «Айвенго» Вальтера Скотта, «Эрнани» Виктора Гюго. Есть даже некоторые следы интереса к Шекспиру и Байрону[1][2].

Если первая пьеса Лермонтова была основана в первую очередь на его литературных интересах, то вторая, писавшаяся одновременно, трагедия «Menschen und Leidenschaften» («Люди и страсти»), — на реальных фактах из собственной жизни. Себя Лермонтов изобразил под именем Юрия Волина, который говорит: «...У моей бабушки, у моей воспитательницы, жестокая распря с отцом моим, и это все на меня упадает...». Прототипом самодурки-помещицы Марфы Ивановны Громовой послужила бабушка Лермонтова Елизавета Алексеевна Арсеньева (как писал Павел Висковатов, «понятно, что юноша облегчал душу свою созданием поэтического произведения, излил всю желчь на свою бабушку... выставил ее в драме "Люди и страсти" с особенной неприязнью... Вся симпатия лежит к отцу. Это несомненно для каждого читателя драмы»). Висковатов также объяснил имя героини: «...строгий и повелительный вид бабушки молодого Михаила Юрьевича доставил ей имя Марфы Посадницы среди молодёжи...»[3][1].

В 1831 году, уже после смерти отца, Лермонтов завершил пьесу «Странный человек», основанную на всё той же семейной драме. Этого автор не скрывал и в небольшом предисловии:

«Я решился изложить драматически происшествие истинное, которое долго беспокоило меня и всю жизнь, может быть, занимать не перестанет.

Лица, изображенные мною, все взяты с природы; и я желал бы, чтоб они были узнаны, — тогда раскаяние, верно, посетит души тех людей.... Но пускай они не обвиняют меня: я хотел, я должен был оправдать тень несчастного!....»

[4]

Если некоторое влияние юношеской драмы В. Г. Белинского «Дмитрий Калинин» (1830) на «Menschen und Leidenschaften» вполне возможно, то в «Странном человеке» оно просто бесспорно — один из героев даже носит фамилию Белинский, при этом являясь и другом-соперником главного героя, и противником крепостничества[5]. Лермонтов и Белинский поступили в Московский университет осенью 1829 года и оставили его почти одновременно (первый — летом, второй — осенью 1832 года)[6]. При этом исследователи не нашли никаких подтверждений того, что оба общались до 1837 года. Но Лермонтов не мог не читать рукопись «Дмитрия Калинина», которую студенты университета передавали друг другу[7][8]. Павел Висковатов, знавший только отрывок из «Дмитрия Калинина», который был напечатан в «Русской старине» (1876), отметил «полное тождество идей у обоих студентов и начинающих писателей». В дальнейшем С. А. Венгеров указал на то, что и Белинский, и Лермонтов провели детство в одном и том же Чембарском уезде, что Столыпины, к роду которых принадлежала бабушка Лермонтова, отличались не меньшим деспотизмом по отношению к своим крепостным, чем знакомые отцу Белинского Мосоловы[9].

Герой, прототипом которого послужил троюродный брат и друг Лермонтова Александр Столыпин (Монго), как и подобный ему персонаж в «Menschen und Leidenschaften», носит фамилию Заруцкий[10].

Главное же — развитие образа главного героя, прототипом которого был сам Лермонтов. В «Menschen und Leidenschaften» Юрий Волин покончил с собой, а Владимир Арбенин умер по необъяснённой причине (из-за чего первая пьеса стала трагедией, а вторая — романтической драмой), но есть ли разница? Есть, потому что причина самоубийства Силина — семейная драма, Арбенин же больше страдал из-за другого. По мнению В. Кирпотина, в «Странном человеке» «...центральная фигура — гений, задавленный обстоятельствами, ... идея — бессилие гениальности, не сумевшей преодолеть субъективную страсть»[11]. Речь здесь, конечно, о любви Владимира Арбенина к Наташе, отображавшей любовь Лермонтова к Наталии Ивановой[12].

В пьесе есть некоторые совпадения текста с «Горем от ума» А. С. Грибоедова. Б. Нейман указал на близость слов Наташи («Ветер и дождь стучит в наши окна, как запоздалые дорожные») к строкам из стихотворения А. С. Пушкина «Зимний вечер»[13], строкам о буре («То, как путник запоздалый, / К нам в окошко застучит»)[14].

В том же году Лермонтов задумал трагедии из древнеримской истории «Марий» и «Нерон», однако оба замысла не были реализованы[15].

Лермонтов снова обратился к драматургии только через четыре года, написав первую редакцию «Маскарада» (в трёх актах). В октябре 1835 года он представил пьесу в драматическую цензуру при Третьем отделении для разрешения постановки в Императорском Санкт-Петербургском театре. В ноябре рукопись была возвращена Лермонтову «для нужных перемен»[16].

Второй редакцией «Маскарада» (состоящей из четырёх актов) Лермонтов занимался в ноябре и начале декабря, а, уехав 10 декабря в Тарханы, попросил С. А. Раевского решать проблемы, связанные с цензурой[17].

16 января 1836 года Лермонтов сообщает Раевскому в письме из Тархан: «...пишу четвертый акт новой драмы, взятой из происшествия, случившегося со мною в Москве». Речь шла о пьесе «Два брата», а упомянутым происшествием была, конечно, встреча с Варварой Лопухиной, которая в мае 1835 года вышла замуж и носила теперь фамилию Бахметева. Таким образом, отношения Юрия Радина, княгини Веры Лиговской и князя Лиговского отражают любовный треугольник Лермонтов — Варвара Бахметева — Н. Бахметев (Радин говорит: «Прошло три года разлуки, мучительные, пустые три года», а Лермонтов не видел главную любовь своей жизни с 1832 года по 1835-й). Позже это повторилось в неоконченной повести «Княгиня Лиговская» (где Радина заменил Печорин), а затем — в «Герое нашего времени» (Печорин — Вера — муж Веры). Героиня, прототипом которой была В. А. Бахметева, всё время носит имя Вера, наиболее близкое по звучанию имени Варвара[18].

В то же время к образу Печорина гораздо ближе второй из братьев, Александр Радин. В «Герое нашего времени» Печорин произносит с небольшими изменениями начало монолога А. Радина «Да! Такова была моя участь со дня рождения...» (в романе — «Да, такова была моя участь с самого детства!»; в дальнейшем — такие же, в основном не слишком значительные правки до слов Печорина «Я говорил правду — мне не верили: я начал обманывать...»)[19]. «Два брата» стали своеобразным наброском к «Герою нашего времени» (как и «Княгиня Лиговская»), почему пьеса и оказалась почти совсем забыта.

В январе 1836 года вторая редакция «Маскарада» была отклонена. Лермонтов игнорировал желание А. Бенкендорфа завершить пьесу примирением супругов; цензор Е. Ольдекоп объяснял отказ также принадлежностью «Маскарада» к школе французской романтической драмы (пьесы Виктора Гюго, Александра Дюма). Эти пьесы были, к тому же, написаны и поставлены в конце 1820-х, начале 1830-х, по поводу чего Ольдекоп писал: «Драматические ужасы прекратились во Франции, нужно ли вводить их у нас, нужно ли вводить их отраву в семьях?»[20][21].

Вернувшись в марте в Петербург, Лермонтов начал существенно переделывать пьесу, добавив пятый акт и заменив название на «Арбенин». Явно из-за желания увидеть свою пьесу на сцене, он шёл на серьёзные уступки и просто искажал свой замысел, согласившись на счастливый конец. Для того, чтобы уравновесить порок и добродетель, Лермонтов ввёл образ Оленьки. Видимо, ему нелегко было этим заниматься, потому что новую редакцию (а фактически новую пьесу) он представил цензуре только 28 октября. Е. Ольдекоп остался вполне доволен и написал: «Ныне пьеса представлена совершенно переделанная, только первое действие осталось в прежнем виде. Нет более никакого отравления, все гнусности удалены». Тем не менее Третье отделение отклонило и этот сверхкомпромиссный вариант. Как написал Лермонтов в своих объяснениях по поводу стихотворения «Смерть поэта», «...драма "Маскарад", в стихах, отданная мною на театр, не могла быть представлена по причине (как мне сказали) слишком резких страстей и характеров и также потому, что в ней добродетель недостаточно награждена». Видимо, все уступки Лермонтова оказались недостаточны[22][23]. В процитированных выше объяснениях Лермонтов упомянул о запрещении постановки «Маскарада», а не о запрещении постановки «Арбенина», сделав вид, что никаких уступок он не делал, и ничего не сообщив о положительной, снявшей, казалось бы, все проблемы оценке Е. Ольдекопа.

В оставшиеся почти пять лет своей жизни Лермонтов больше не обращался к драматургии.

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 Висковатов Павел Александрович. Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова
  2. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 399—400, 476, 481—482. М., Л., Academia, 1935—1937.
  3. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 481—482. М., Л., Academia, 1935—1937.
  4. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 183. М., Л., Academia, 1935—1937.
  5. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 187, 493, 510, 515. М., Л., Academia, 1935—1937.
  6. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 514. М., Л., Academia, 1935—1937.
  7. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 493, 510-511. М., Л., Academia, 1935—1937.
  8. Н. Коробка, «Белинский и Лермонтов в Московском университете». «Литературный вестник», 1903, кн. 4-я, стр. 453—454
  9. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 515. М., Л., Academia, 1935—1937.
  10. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 514. М., Л., Academia, 1935—1937.
  11. Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова. М., 1941. С. 30.
  12. М. Ю. Лермонтов. Сочинения. Т. 2, стр. 615—616. М., «Правда», 1990.
  13. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 516. М., Л., Academia, 1935—1937.
  14. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 т. Л., «Наука», 1977—1979. Т. 2, с. 258.
  15. П. А. Висковатый. Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова
  16. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 517. М., Л., Academia, 1935—1937.
  17. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 519, 521. М., Л., Academia, 1935—1937.
  18. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 365—366, 555—557. М., Л., Academia, 1935—1937.
  19. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 559—560. Т. 5, с. 273. М., Л., Academia, 1935—1937.
  20. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, с. 519. М., Л., Academia, 1935—1937.
  21. М. Ю. Лермонтов. Сочинения. Т. 2, с. 622. М., «Правда», 1990.
  22. Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 4, стр. 519—520. М., Л., Academia, 1935—1937.
  23. «Вестник Европы», 1887, № 1, стр. 340—342