Пророк (С тех пор как Вечный Судия...)
Пророк («С тех пор как Вечный Судия...»)

«Проро́к» («С тех пор как Ве́чный Судия́…») — стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова.
Написано в 1841 году и опубликованное в 1844 году в журнале «Отечественные записки». Это одно из последних стихотворений поэта, которому исследователи его творчества придают большое значение[1].
История[править]
Стихотворение было написано между маем и началом июля 1841 года в Пятигорске[2]. Обстоятельства жизни автора, которые предшествовали написанию «Пророка», были таковы:
- Роман «Герой нашего времени» критики истолковали как клевету на русскую жизнь. Этому способствовало и мнение Николая I, который назвал роман «жалкой книгой, показывающей большую испорченность автора».
- Сборник стихотворений 1840 года также вызвал негативные и язвительные отзывы.
- М. Ю. Лермонтова тяготила военная служба, он пытался подать в отставку и вернуться в Петербург, но его не отпустили. Он чувствовал себя пленником[3].
Образ поэта-пророка в стихотворении М. Ю. Лермонтова возник как полемический ответ на стихотворение А. С. Пушкина с тем же названием. У Пушкина поэт-пророк способен «глаголом жечь сердца людей» лишь в силу своего исключительного дара. Поэтическое вдохновение и творчество, с точки зрения Пушкина, не зависят от мнения «толпы». М. Ю. Лермонтов всегда рассматривает поэта в его взаимоотношениях с обществом, и эти отношения обычно враждебны: пророк в его лирике — гонимый и презираемый толпой. М. Ю. Лермонтов как бы продолжает тему пушкинского пророка именно с того момента, на котором то произведение закончилось: «С тех пор, как вечный судия / Мне дал всеведенье пророка…»[1].
Кроме того, возникновение стихотворения некоторые исследователи связывают с философскими спорами М. Ю. Лермонтова с писателем В. Ф. Одоевским, которые касались также поэзии. Владимир Одоевский перед отъездом Михаила Лермонтова на Кавказ подарил ему записную книжку. На её первом листе он написал несколько цитат из Евангелия. Одна из них содержала совет следовать путём любви, стремиться к обретению духовных даров, особенно дара пророчества[4]. Возможно, именно эта цитата стала импульсом к созданию стихотворения, содержащего полемический ответ на неё[1][5].
Также существует точка зрения, что М. Ю. Лермонтов создал произведение, опираясь на текст Евангелия, в котором говорится, что страдание становится уделом тех, кто противостоит злу[5][6].
Впервые стихотворение было опубликовано в 1844 году в «Отечественных записках» (т. 32, № 2)[7].
Анализ[править]
Направление и жанр[править]
Стихотворение написано в русле романтизма. Жанр произведения — лирическое стихотворение или лирическая исповедь.
Композиция[править]
Стихотворение состоит из семи четверостиший, основанных на библейском сюжете о пророке Иеремии. Автор проводит параллель между ним и лирическим героем, он тоже пророк, но никому не нужный, презираемый.
Кольцевая композиция стихотворения выстраивается за счёт сюжетных повторений: четвёртую строфу, расположенную в середине стихотворения, где говорится о гармоничном общении пророка с Богом и живой природой, обрамляют строфы, повествующие о конфликте пророка с людьми[8].
По смыслу произведение можно условно разделить на три части:
- Первые две строфы, где говорится, что Бог наделил героя пророческим даром, но в ответ на его проповедь «любви и правды» толпа забросала его камнями.
- Две строфы, повествующие об отшельнической жизни пророка в пустыне.
- Три последние строфы об отношении городской толпы к пророку.
Система образов[править]
М. Ю. Лермонтов создаёт образ поэта, который по призванию Бога пришёл в мир «Провозглашать… / Любви и правды чистые ученья» (функция поэта-пророка у М. Ю. Лермонтова и А. С. Пушкина одна и та же — нести людям истину). Его судьба в этом мире оказалась печальной: «В меня все ближние мои / Бросали бешено каменья». Если у А. С. Пушкина пророк, получивший дар от Серафима, способен покорять своим словом человеческий мир, то у М. Ю. Лермонтова пророка слушает только природа: «И звёзды слушают меня, / Лучами радостно играя». В отличие от пушкинского пророка, имеющего черты мистические, сверхъестественные, лермонтовский пророк описывается подчёркнуто обыденно: худой, бледный, одетый в рубище, он торопливо проходит по шумному городу. Для людей он становится объектом презрения и насмешек, они не верят и не внемлют его пророчествам[1]. Старики учат детей не следовать его примеру:
- «Смотрите: вот пример для вас!
- Он горд был, не ужился c нами:
- Глупец, хотел уверить нас,
- Что бог гласит его устами!
- Смотрите ж, дети, на него:
- Как он угрюм и худ и бледен!
- Смотрите, как он наг и беден,
- Как презирают все его!»
Таким образом, автор стихотворения создаёт образ общества (толпы), отвергающего «любовь и правду», а также образ поэта-пророка — свободной творческой личности, страдающей и гонимой в таком обществе[1].
Темы, проблемы и мотивы[править]
Основные темы произведения — поэт и поэзия, поэт и общество. Сквозная в творчестве М. Ю. Лермонтова тема одиночества и изгнанничества раскрывается и здесь.
В стихотворении звучат следующие мотивы:
- мотив пророка, или мотив избранничества, значимый для русской лирики[8]: поэт избран высшими силами, чтобы провозглашать истину[9];
- мотив трагической разобщённости интеллигенции и народа, не понимающих друг друга[1].
Поэт ставит проблему неприятия обществом тех нравственных истин, которые провозглашает пророк: любовь и правда не нужны людям[9]. Вопрос, может ли «божественный глагол» всё-таки изменить этих людей, поэт оставляет открытым.
Основная идея[править]
Главная мысль заключается в том, что поэт-пророк стремится принести людям любовь и истину, а они в своём невежестве и косности его отвергают и не слушают его слов. Подобно библейским пророкам и Христу, он приносит себя в жертву и страдает ради истины.
Размер, рифма, средства выразительности[править]
М. Ю. Лермонтов, продолжая тему пушкинского пророка, выбирает другой язык и стиль[10]: черты библейского стиля он сочетает с разговорными интонациями и простым слогом[1].
Стихотворение написано четырёхстопным ямбом, как и «Пророк» А. С. Пушкина, что подчёркивает связь с пушкинским произведением[8]. Поэт использует перекрёстную рифмовку с чередованием мужских и женских рифм.
Средства выразительности в стихотворении:
- эпитеты: чистые ученья, шумный град, божьей пищи, улыбкою самолюбивой;
- олицетворение: звёзды слушают… лучами радостно играя;
- метафоры: в очах людей читаю я, страницы злобы и порока;
- сравнение: живу как птицы, даром божьей пищи;
- инверсии: в очах людей читаю я, провозглашать я стал и пр.;
- перифраз: вечный судия, предвечный (Бог).
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Миллер О. В. «Пророк» // Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Советская энциклопедия, 1981. — 746 с.
- ↑ Вацуро В. Э. О Лермонтове: Работы разных лет. — М.: Новое издательство, 2008. — С. 583. — 716 с. — (Новые материалы и исследования по истории русской культуры. Вып. 4). — ISBN 978-5-98379-098-8.
- ↑ Б. М. Эйхенбаум Статьи о Лермонтове / АН СССР ИРЛИ (Пушкинский дом). — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1961. — С. 124.
- ↑ «Держитеся любове, ревнуйте же к дарам духовным да пророчествуете. Любовь николи отпадает» (апостол Павел, 1-е послание Коринфянам 14:1)
- ↑ 5,0 5,1 Юлия Сытина «Держитеся любове, ревнуйте же к дарам духовным да пророчествуете…»: к вопросу о «религиозных спорах» М. Ю. Лермонтова и В. Ф. Одоевского // Парус. — 2017. — № 56.
- ↑ Евчук О. П. Пророк / Глав. ред. и сост. И. А. Киселёва // М. Ю. Лермонтов. Энциклопедический словарь. — М.: Индрик, 2014. — С. 402.
- ↑ М. Ю. Лермонтов. Пророк. Проверено 4 декабря 2024.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Эгерберг, 2001
- ↑ 9,0 9,1 Шапошников, 2022
- ↑ Стиль одноимённого пушкинского стихотворения торжественный, высокий, насыщенный архаизмами и славянизмами.
Литература[править]
- Зибрина В. Г. Лексико-стилистический анализ редакций стихотворения М.Ю. Лермонтова «Пророк» // Диалог культур — диалог о мире и во имя мира : Материалы XII Международной студенческой научно-практической конференции, Комсомольск-на-Амуре, 21 апреля 2022 года. — Комсомольск-на-Амуре: Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет. — 2022. — С. 108—113.
- Медведев Н. П. Тема поэта-пророка у Лермонтова и Пушкина // Гуманитарные и юридические исследования. — 2014. — № 4. — С. 127—133.
- Флоря А. В. Высокий стиль стихотворения «Пророк» М. Ю. Лермонтова // Русская словесность. — 2024. — № 3. — С. 16—21.
- Шапошников А. А. Мотив избранничества в стихотворениях «пророк» А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова и Н. А. Некрасова // Международный педагогический форум «Русский язык без границ: новые возможности развития диалога культур» : Сборник статей международной научно-методической конференции, организованной в рамках международного педагогического форума, Республика Беларусь — Россия, 21—24 ноября 2022 года / Под редакцией И. Ю. Абрамовой. — 2022. — С. 390—397.
- Эгеберг Э. Пророк у Пушкина и Лермонтова // Проблемы исторической поэтики. — 2001. — № 6. — С. 163—170.
Ссылки[править]
- Текст стихотворения на сайте Культура. РФ
Сочинения Михаила Лермонтова ↑ [+] | |
---|---|
Проза | |
Поэмы | |
Пьесы | |
Стихи | |
Разное |
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Пророк (С тех пор как Вечный Судия...)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|