Хава нагила

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Hava Naguila — Dalida
Pulmad ja matused («Свадьба и похороны»), эстонская панк-версия «Хавы нагилы» в исполнении группы Kosmikud

Хава нагила — традиционная и наиболее известная наряду с семь-сорок еврейская мелодия-песня[1].

Общие сведения[править]

«Хава нагила» была написана в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию.

Автор музыки неизвестен; считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века.

Название песни буквально означает «Давайте радоваться».

Песня стала популярна не только среди евреев, но и исполняется и многими нееврейскими певцами и певицами.

Текст песни[править]

ТранскрипцияИвритПеревод
хава нагилаהבה נגילהДавайте радоваться
хава нагилаהבה נגילהДавайте радоваться
хава нагила вэнисмэхаהבה נגילה ונשמחהДавайте радоваться и ликовать

(повторить куплет два раза)

хава нэранэнаהבה נרננהДавайте петь
хава нэранэнаהבה נרננהДавайте петь
хава нэранэна вэнисмэхаהבה נרננה ונשמחהДавайте петь и ликовать

(повторить куплет два раза)

Уру, уру ахим!!עורו, עורו אחיםПробудитесь, пробудитесь, братья!
Уру ахим бэлев самэахעורו אחים בלב שמחПробудитесь братья с радостным сердцем

(повторить четыре раза)

Уру ахим, уру ахим!!עורו אחים, עורו אחיםПробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
Бэлев самэахבלב שמחС радостным сердцем

См. также[править]

Источники[править]

  1. Википедия