Хава нагила

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Hava Naguila — Dalida
Pulmad ja matused («Свадьба и похороны»), эстонская панк-версия «Хавы нагилы» в исполнении группы Kosmikud

Хава нагила — традиционная и наиболее известная наряду с семь-сорок еврейская мелодия-песня[1].

Содержание

[править] Общие сведения

«Хава нагила» была написана в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию.

Автор музыки неизвестен; считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века.

Название песни буквально означает «Давайте радоваться».

Песня стала популярна не только среди евреев, но и исполняется и многими нееврейскими певцами и певицами.

[править] Текст песни

Транскрипция Иврит Перевод
хава нагила הבה נגילה Давайте радоваться
хава нагила הבה נגילה Давайте радоваться
хава нагила вэнисмэха הבה נגילה ונשמחה Давайте радоваться и ликовать

(повторить куплет два раза)

хава нэранэна הבה נרננה Давайте петь
хава нэранэна הבה נרננה Давайте петь
хава нэранэна вэнисмэха הבה נרננה ונשמחה Давайте петь и ликовать

(повторить куплет два раза)

Уру, уру ахим! !עורו, עורו אחים Пробудитесь, пробудитесь, братья!
Уру ахим бэлев самэах עורו אחים בלב שמח Пробудитесь братья с радостным сердцем

(повторить четыре раза)

Уру ахим, уру ахим! !עורו אחים, עורו אחים Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
Бэлев самэах בלב שמח С радостным сердцем

[править] См. также

[править] Источники

  1. Википедия
Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты