Что позволено Юпитеру, то не позволено быку

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Что позволено Юпитеру, то не позволено быку — крылатая фраза, впервые сказанная римским комедиографом Публием Теренцием Афром.[1]

Оригинал фразы[править]

Оригинальная фраза на латинском языке:

Quod licet Jovi, non licet bovi.

Происхождение фразы[править]

Похищение Европы быком

Фраза основана на сюжете из Древнегреческой мифологии. Зевсу (Юпитер у римлян), который являлся Верховным богом, понравилась Европа, дочь царя Финикии. Зевс (Юпитер) превратился в белого быка и отправился к девушке. Он застал ее играющей с подругами на берегу моря. Бык похитил Европу, посадив себе на спину, и увез на остров Крит. На Крите Зевс превратился в прекрасного юношу, после чего овладел Европой. У Зевса и Европы родились сыновья. Затем Европа вышла замуж за царя Крита Астериона, который оказался бездетным. Он завещал дать власть над островом сыновьям Европы от Зевса.

Интересно, что изображенный на множестве картин сюжет похищения Европы иногда трактуется как ее изнасилование, например, на известной картине Тициана.

Современное употребление[править]

Интерпретация фразы В. В. Путиным в Валдайской речи (24.10.2014) применительно к современной российской политике: «российский медведь ни у кого спрашивать не будет»

Фраза может быть употреблена для пресечения необоснованных претензий, как указание подчиненному на место, либо сопоставление социального статуса не в пользу оппонента.

Источники[править]

Ссылки[править]

Что позволено Юпитеру, то не позволено быку — навигация по теме