ИКОР
ИКОР (Организация еврейской колонизации в России, Organization for Jewish Colonization in Russia, ICOR, идише колонизация орбайтер, איקאָר) — американская организация помощи еврейскому землеустройству в СССР[1].
Общие сведения[править]
Учредительное собрание было проведено в Нью-Йорке в декабре 1924 года, и первоначальной миссией организации было собрать деньги для финансирования еврейских колхозов в Крыму и предоставить гуманитарную альтернативу евреям, столкнувшимся с антисемитизмом в Европе.
Вскоре деятельность по сбору средств распространилась и на Канаду.
Когда в 1928 году сталинский Советский Союз отказался от идеи еврейской республики в Крыму и вместо этого поддержал выдвинул идею ЕАО, ИКОР последовал его примеру. По некоторым сведениям, ИКОР собрал и направил в Биробиджан с 1931 по 1934 год 250 миллионов рублей.
ИКОР тесно сотрудничал с Комзетом и ОЗЕТом.
В 1934 году первоначальная организация ИКОР была дополнена новой организацией по сбору средств и солидарности — Амбиджан. Две группы объединились в единую организацию в 1946 году.
Одним из первых покровителей ИКОРа был Джулиус Розенвальд, президент Sears, Roebuck and Company, который вложил в ИКОР более 2 миллионов долларов. Также и многие другие видные и богатые американские евреи внесли свой вклад в ИКОР.
Населённые пункты в честь ИКОРа[править]
- Икор (Крым)
- Найикор (Новый Икор) — еврейский колхоз в Крыму
- ИКОР-Соцгородок — колхоз в ЕАО
- Икор — колхоз в Сталиндорфском районе
Крымский Икор — ныне Молочное (Тереклы-Конрат-Сукуркой), село в Евпаторийском районе. В 1932 году здесь проживало 200 еврейских семей. В 1923 году выходцами из Северного Крыма было создано еврейское с.-х. товарищество «Икор» (202 человек). В 1930-х годах был организован колхоз. Осенью 1941 года его заняли части вермахта. 24 декабря 1941 года здесь был расстрелян 31 еврей, в феврале 1942 года — еврейка с двумя детьми. Из эвакуации в село вернулось около 40 еврейских семей.
Существует народная этимология, что Икор связано с ивритским словом Икор, означающим землепашец, земледелец (по другой версии, Икор в переводе с иврита — «основа»). Но это не так. Во-первых, перевод слов землепашец, земледелец на иврит звучит как "икар", а не "икор". Во-вторых, колхозов с ивритскими названиями власти не допустили бы.
На самом же деле аббревиатура расшифровывается как Идише Комунэ аф Ойсницн фун дэр Ройэрд (אידישע קאָמוּנע אף אױסניצן פוּן דער רױערד, Еврейская коммуна по обработке целинных земель).