Фразеологизм

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Видеоурок по русскому языку "Фразеологизмы" (4 класс) // Игорь Жаборовский
Словесность 4. Группы фразеологизмов — Академия занимательных наук
Мульт про фразеологизмы // Мария Музалевская

Фразеологизм — семантически связанное сочетание слов, которое, в отличие от подобных ему по форме синтаксических структур (высказываний или предложений), не возникает в процессе вещания в соответствии с общими грамматическими и смысловыми закономерностями сочетания лексем, а воспроизводится в виде устойчивой, неделимой, целостной конструкции.

Еще его называют «крылатым выражением».

Категориальными признаками фразеологизма являются: лексическое значение,компонентный состав и наличие грамматических категорий.

Другое определение: фразеологизмы (фразеологические обороты) — устойчивые словосочетания, которые воспринимаются как единое целое и используются носителями языка в устойчивом оформлении.

Различают три типа фразеологизмов:

  • Фразеологические сращения (идиомы).
  • Фразеологические единства.
  • Фразеологические сочетания.

Изучением данных языковых единиц занимается фразеология.

Фразеологизм и слово[править]

Фразеологизм и слово имеют общие признаки: лексическое значение и грамматические категории. Наличие у фразеологизма лексического значения доказывается тем, что его можно истолковать и подобрать слово-синоним (например, барашек в бумажке — взятка). Наличие у фразеологизма и слова грамматических категорий подтверждается отношениями и связью фразеологизма и слов в предложении (которая, впрочем, ни чем не отличаются от связи слов в предложении). Итак, фразеологизм может согласоваться со словом, управлять словом или быть управляемым, может примыкать к слову.

По отношению к словам в предложении фразеологизм выступает как единое целое.

Разряды фразеологизмов[править]

Лексическое значение фразеологизма и его грамматические категории составляют содержание фразеологизма (в отличие от его формы), с которыми связанна лексико-грамматическая характеристика, то есть его определённость к какому-либо разряду фразеологизмов. Существует 5 разрядов фразеологизмов:

Фразеологизм и словосочетание[править]

Ни по одному из категориальных признаков фразеологизм не соотносится со словосочетанием: у фразеологизма нет общих признаков со словосочетанием. Ведь в любом словосочетании слова сохраняют свои признаки, а в фразеологизме эти признаки слов утрачиваются (кроме звукового облика).

Фразеологизм лишь может соотносится со словосочетанием генетически, то есть по своему происхождению (так как всякий фразеологизм является переосмысленным или переиначенным словосочетанием). Обычно, фразеологизмы возникают из конкретного предложения или словосочетания.

Форма фразеологизма[править]

Без такого понятия, как «форма фразеологизма», фразеологизм немыслим как самостоятельная форма языка. Принято различать собственно форму фразеологизма и парадигматические формы фразеологизма.

Собственно форма фразеологизма охватывает:

  • а)Состав компонентов, входящих в него.
  • б)Варианты компонентов.
  • в)Факультативные компоненты.
  • г)Структура или структурная организация.

а)Фразеологизм может состоять из двух или более компонентов, независимо то того, восходят ли эти самые компоненты генетически к знаменательным или служебным словам.

При определении компонентного состава фразеологизма следует учитывать, что его компоненты могут быть «разбросаны» по всему предложению.

б)Границы фразеологизма включают все компоненты, образующие его, но они не тождественны (как понятие) компонентному составу. В границы фразеологизма могут попадать слова, которые не являются компонентами фразеологизма, но синтаксически связанны с ним.

в)Фразеологизм способен к вариантности (заменяемости компонентов фразеологизма). Оно может затрагивать как отдельные компоненты фразеологизма, так и весь фразеологизм целиком. В принципе, каждый компонент фразеологизма может варьироваться.

Варьирование фразеологизмов может быть:

  • По форме компонентов (формульные варианты).
  • По составу компонента (лексические варианты).

г)Количественный состав компонентов фразеологизма может быть разным. Фразеологизм может быть употреблён в речи как в полном так и в неполном составе.

Парадигматические формы фразеологизма — это особенность фразеологизмов языков флективного строя. Они служат для отношений и связей фразеологизмов со словами в предложениях. Они отмечаются не у всех фразеологизмов (как впрочем, и не у всех слов). Наличие или отсутствие парадигматической формы у фразеологизма находится в прямой зависимости, с одной стороны, — от связи его со словами в предложении, — с другой, — от лексико-грамматической характеристики (разряда) самого фразеологизма.

Лексическое значение фразеологизмов[править]

Лексическое значение фразеологизма — это один из его категориальных признаков. Оно раскрывается практически, при лексикографическом описании фразеологизмов, при их толковании.

Выделяется несколько типов толкования фразеологизмов, которые дают нам возможность более объективно подойти к определению лексического значения любого конкретного фразеологизма, а также приблизиться к пониманию природы самого лексического значения фразеологизма:

  • Лексическое значение именных фразеологизмов толкуется именным описательным оборотом: «Ахиллесова пята. Наиболее уязвимое место у кого-либо.»
  • Лексическое значение глагольных фразеологизмов толкуется инфинитивным описательным оборотом: «Сыграть в ящик. Умереть.»
  • Лексическое значение адьективных фразеологизмов толкуется по-разному:
  • Лексическое значение адвербиальных фразеологизмов толкуется описательным наречным оборотом: «Черепашьим шагом. Очень медленно.».
  • Лексическое значение глагольно-пропозициональных фразеологизмов толкуется глагольно описательным оборотом, чаще всего с предшествующим ему неопределённо-личностным местоимением: «Язык заплетается у кого. Кто-либо не может членораздельно сказать что-либо.»

Нефразеологизмы[править]

Не являются фразеологизмами:

  • Словосочетания, в которых одно слово получает значение, обусловленное только конкретным сочетанием слов (лошадиная доза, девичья память и др.);
  • Глагольно-именные словосочетания такие как дать согласие, одержать победу, принять решение и др.; вгонять в тоску доводить до истерики и др.
  • Глагольно-именные словосочетания такие как вгонять в тоску доводить до истерики и др.;
  • Глагольные и именные словосочетания, в которых в разных формах повторяется одно и тоже слово (трава травой, дурак дураком, бирюк бирюком и др.),
  • Пословицы и поговорки;
  • Крылатые слова[1];
  • Составные термины.

См. также[править]

Примечания[править]

  1. Хотя некоторые крылатые слова могут стать фразеологизмами; так например авгиевы конюшни, демьянова уха и некоторые другие крылатые слова стали фразеологизмами.

Литература[править]

  • Фразеологический словарь русского языка. Под редакцией А. И. Молотова. Издание 4, стереотипное. 1986 год, издательство «Русский язык».
Навигация по темам
1
Фразеологизмы — крылатые словечки
Кинематограф и литератураБальзаковский возрастВражда между тупоконечниками и остроконечникамиГжегож БженчишчикевичДом высокой культуры бытаДырка от бубликаИх есть у меняКузинатраОтец русской интеллигенцииСкелет в шкафуСлон и МоськаТамбовский волкТарелочка с голубой каёмочкойХарактер нордический, выдержанный
Политика и БиблияАгрессивно-послушное большинствоБыть святее Папы РимскогоВашингтонский обкомВертикаль властиВстреча без галстуковВойна до последнего украинцаГарант конституцииГоворящая головаГрязные выборыДуховные скрепыЗагогулинаИмперия лжиКоллективный ЗападКрокодиловы слёзыКрылатая демократияКультура отменыЛагерный ивритЛиберальные бородёнкиЛихие 90-еМерзость запустенияМетод кнута и пряникаНаходится под контролемНигерия в снегуНовые русскиеОт АдамаОтмывание информацииОтправить на свалку историиПарад суверенитетовПартия властиПередел собственностиПовешение на фонаряхПолитическая проституткаПолитический трупПолитический тяжеловесПотёмкинские деревниПростой советский человекПятая властьРукопожатие крепкоеСветлое будущееСлив информацииСлуги народаСтакан водыСтрана 404Страны-изгоиСырьевой придаток ЗападаТефлоновый рейтингТлетворное влияние ЗападаТрубный гласФиговый листЦветная революцияЦивилизованная странаЧеловек, похожий на…Чёрный августЧувство глубокого удовлетворенияЭкспорт демократии
ДругоеАвгиевы конюшниАмнистия капиталовБарашек в бумажкеБегство капиталовБез душиБелая воронаБелая зарплатаВоды в рот набралВолевая победаВражеские голосаВсенародно избранныйГол как соколГолосование долларомДевушка с училищаДело в шляпеДогони меня, кирпичДымящийся пистолетЁлки-палкиЖенская логикаЗаложить за воротникЗатрапезная одеждаЗвезда в шокеЗолотая серединаБуква ЗюК шапочному разборуКабинетные стратегиКак встретишь Новый год, так его и проведёшьКак назлоКанарейка в шахтеКартина РепинаКвартира, машина, дачаКредитные акулыКрысиные бегаЛезть в бутылкуЛечь костьмиЛицензия на отстрел журналистовМедвежья болезньМёртвый почтовый ящикНа бисНа рыбьем мехуНапиться как свиньяНатягивать сову на глобусНевидимая рука рынкаНеприятный осадокОбезьяна с гранатойОговорка по ФрейдуОжидание Нового года лучше самого Нового годаОлух царя небесногоОтмывание лицензийОтправляться к праотцамОфисный планктонПахать на галерахПо адресуПо душамПоп-корольПопка ДуракПревращать чёрное в белоеПролетать как фанера над ПарижемПрятать голову в песокПчёлы против мёдаРаботать на дядюРазвесистая клюкваРозовые очкиС азовС тяжёлым сердцемСделать конфету из г**** Словесная интервенцияСправочник СтеляСтроить глазкиСтройка коммунизмаСухари сушитьТаблетки от жадностиТайны мирозданияТанковая карусельТошнота текстаФальшивые ёлочные игрушкиХолодная голова, горячее сердце и чистые рукиЧерепашьим шагом (ходом, как черепаха) • Чёрная зарплатаEx ante