Кузинатра
Кузинатра — ляп русских переводчиков книги «Карты Судьбы» (или «Знамения Судьбы»; Trumps of Doom в оригинале) американского фантаста Роджера Джозефа Желязны. Ляп стал широко известен в русской литературной среде и стал своего рода мемом.
Суть[править]
В одной из глав, главный герой книги (Мерлин), задал Сфинксу загадку: «Что такое зеленое и красное и кружит и кружит и кружит?». Когда же Сфинкс сдался, Мерлин выдал ответ: «Лягушка в Кузинатре». На деле же, Желязны в данном эпизоде имел ввиду кухонный комбайн фирмы Cuisinart (название которого в США является по сути нарицательным, так же как в России ксерокс), но переводчики просто транслитерировали фразу (причём неточно, правильно было бы «в Кузинарт’е»), ставшую в результате известным перлом, нередко используемую в качестве примера ляпов переводчиков.
Кузинатра как смысл всего упоминается в одной из серий Смешариков.
Отрывок из произведения[править]
Сфинкс: Твоя загадка, — требовательно спросил он. — Я сказал тебе ответ на мою. Теперь ты должен объяснить мне, что такое — зеленое и красное, и кружит?
[…]
Мерлин: Лягушка в Кузинатре, — сказал я.
Литература[править]
- «Карты судьбы» («Знамения судьбы»), глава 4; перевод В. Гольдич, И. Оганесова
Навигация по темам |