Гжегож Бженчишчикевич
Гжегож Бженчишчикевич (польск. Grzegorz Brzęczyszczykiewicz) — польская скороговорка, ставшая известной как шутливое название эпизода из польской кинокомедии «Приключения канонира Доласа, или Как я развязал Вторую мировую войну», который стал одним из популярных видеороликов на YouTube.
Описание эпизода[править]
«Гжегож Бженчишчикевич» — псевдоним Францишека Доласа, героя кинофильма «Приключения канонира Доласа, или Как я развязал Вторую мировую войну», которого сыграл Мариан Коциняк. Долас попадает в плен к немцам и ведёт диалог с одним из офицеров гестапо, заполняющим карточку на военнопленного (его роль сыграл Эмиль Каревич, а сам внешне его герой напоминает Германа Брюннера из сериала «Ставка больше, чем жизнь»). Долас специально представляется подобным именем, чтобы запутать гестаповцев, которые не смогли бы произнести это имя и определить арестанта. Гестаповца постоянные попытки написать имя выводят из себя, и он зовёт стенографиста на помощь. Пока тот на печатной машинке вводит по буквам имя и фамилию, Долас не прекращает свои «издевательства» и в качестве места рождения называет: «Хжоншчижевошице, повят Ленколоды» (польск. Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody).
История происхождения фразы[править]
Сам фильм был снят на основе повести Казимежа Славиньского «Приключения канонира Доласа», однако в оригинальной повести ничего подобного не происходило. Идею с подобным эпизодом предложил режиссёр Тадеуж Хмелевский, позаимствовав её из повести Казимежа Сейды «K.K. Дезертиры» (польск. C.K. Dezerterzy), написанной в 1937 году. В повести есть герой с фамилией Бженчишчевский (польск. Brzęczyszczewski), фамилия которого была слегка изменена и внесена в итоговый сценарий фильма.
Эпизод фильма повторяет аналогичную сцену из повести Сейды: герой Стефан Кайда представляется цугсфюреру (сержанту) под именем Шчепан Бженчишчевский (польск. Szczepan Brzęczyszczewski):
В свою очередь, Каня подкинул уставшему цугфюреру работёнку со своим сложным именем.
– Пшкшбш... Господи помилуй! Как можно этот шелест вообще выговорить? Кто этим полякам такие страшные имена понадавал? Повторите, пан, ещё раз!
– Шчепан Бжен-чиш-чевский, – произнёс с удовольствием Каня.
– Пженцисевский... Пженсисевский... Язык от такого одеревенеет.
Чтобы подбодрить его, Каня назвал такое место рождения, которое вообще на карте не существовало, но произнести его немец не смог бы:
– Мшчоновишице, гмина Гжмишчославице, повят Тжчиногжехотниково.
Казимеж Сейда, К.К. Дезертиры 1937[1].
Популярность этого фильма выросла после появления в Интернете сцены с Доласом и гестаповцем — псевдоним Доласа стал одной из любимых скороговорок интернет-пользователей, и некоторые из них научились произносить имя и фамилию без запинки[2][3].
Источники[править]
- ↑ Kazimierz Sejda: C.K. Dezerterzy. Wydawnictwo MON, 1987.
- ↑ Re: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz (польск.)
- ↑ Grzegorz Brzęczyszczykiewicz (польск.)
Навигация по темам |