Развесистая клюква

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Клюква развесистая.

Развесистая клюква (или под развесистой клюквой, раскидистая клюква, иногда просто клюква) — идиоматическое выражение, обозначающее вымыслы, ложные стереотипы, искажённые представления, вздорные и нелепые выдумки. Идиома содержит в себе оксюморон: низкорослый (2-3 см) стелющийся по земле кустик клюквы никак не может быть развесистым.

Толковый словарь Ожегова определяет это выражение как ироничное — о чём-нибудь совершенно неправдоподобном и обнаруживающем полное незнакомство с предметом[1].

Содержание

[править] Происхождение выражения

Считается, что впервые выражение появилось в пародии на французскую мелодраму — пьесе драматурга Бориса Федоровича Гейера под названием «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением. Переделка из знаменитого русского романа Б. Гейера»[2]. Пародия высмеивала западноевропейские литературные штампы с лубочным представлением о русской жизни. Сюжет сводился к тому, что главные действующие лица французские драматурги Ромен и Латук сочинили драму с действием, происходящем «около Санкт-Московии на берегу Волги», где бедная русская девушка Аксёнка, вынужденная насильно идти замуж за ненавистного казака, разлучена с любимым Иваном и вспоминает, как они проводили время «под развесистыми сучьями столетней клюквы», — по-французски это звучало: sous l’ombre d’un klukva majetueux («под сенью развесистой клюквы»)[3]. Пьеса впервые прошла в 1910 г. на сцене петербургского пародийного театра «Кривое зеркало»[2], созданного театральным журналистом Александром Рафаиловичем Кугелем и его гражданской супругой актрисой Зинаидой Васильевной Холмской. Пародия Б. Гейера имела зрительский успех, и выражение из неё вскоре перекочевало в бытовой язык, быстро прижившись.

Существует также мнение, что не Борис Гейер автор самого выражения, а он лишь использовал его, придав литературную форму. А появилось оно несколько раньше как фольклор — устная шутка или анекдот[4].

Данное выражение ошибочно приписывается французскому писателю Александру Дюма-отцу, который якобы употребил его в своих записках о России, чего на самом деле не было[2]. Эта теория возникла из ошибки Льва Давидовича Троцкого, который в своей статье «Пролетариат и русская революция», 1908 г., приписал это выражение Эжену Сю или Дюма-отцу[5].

Слово «Клюква» использовалось ещё задолго до того в сатирическом очерке М. Е. Салтыкова-Щедрина 1883 года «Мнения знатных иностранцев о помпадурах», где действует персонаж француз le prince de la Klioukwa[5][6]. В комментариях к сочинениям Салтыкова-Щедрина С. А. Макашин и Н. С. Никитина по этому поводу пишут: «Салтыков издевается над фантастическими мниморусскими именами и фамилиями, которыми щеголяли в своих рассказах о путешествиях по России „знатные иностранцы“, например, писатель Александр Дюма (отец). В его романе из русской жизни, а именно из жизни декабриста Ивана Анненкова „Mémoires d’un maître d’armes, ou dix huits mois à Saint-Pétersbourg“ (1840) и в его путевых очерках „De Paris à Astrahan“ (t. 1—5. 1858), которые, по-видимому, также затрагиваются Салтыковым в комментируемой сатире, наряду с множеством других ошибок и несообразностей имеется немало нелепостей, относящихся и к русской ономастике. Так, например, одну из русских женщин Дюма называет „именем“ Телятина (Teljatine), а другую Телега (Telegue)»[7].

[править] Употребление

Утёсов Леонид - Барон фон дер Пшик

«Клюквой» называют гламур, пошлость, бесконфликтный «отлакированный» и приукрашенный показ действительности, не соответствующий реалиям.

Выражение это было использовано в патриотической военной песне «Барон фон дер Пшик» в исполнении Леонида Утесова о неудачных похождениях немецкого барона по советской земле во время Великой Отечественной войны: Барон фон дер Пшик

Орал по радио, что в Сталинграде он,
Так на параде он, и ест он шпик.
Что ест он и пьёт, а шпик подаёт
Под клюквою развесистой мужик!

[править] См. также

[править] Источники

[править] Ссылки

Навигация по темам
1
Фразеологизмы — крылатые словечки 
Кинематограф и литература Вражда между тупоконечниками и остроконечникамиГжегож БженчишчикевичДом высокой культуры бытаДырка от бубликаИх есть у меняКузинатраОтец русской интеллигенцииСкелет в шкафуСлон и МоськаТамбовский волкХарактер нордический, выдержанный 
Политика и Библия Быть святее Папы РимскогоВашингтонский обкомВертикаль властиГарант конституцииГоворящая головаДуховные скрепыКрокодиловы слёзыКрылатая демократияЛагерный ивритЛиберальные бородёнкиЛихие 90-еМетод кнута и пряникаНаходится под контролемНигерия в снегуНовые русскиеОт АдамаОтправить на свалку историиПарад суверенитетовПартия властиПередел собственностиПовешение на фонаряхПолитическая проституткаПолитический тяжеловесПотёмкинские деревниПростой советский человекПятая властьРукопожатие крепкоеСлив информацииСлуги народаСтакан водыСырьевой придаток ЗападаТефлоновый рейтингТлетворное влияние ЗападаТрубный гласФиговый листЦветная революцияЦивилизованная странаЧеловек, похожий на…Чувство глубокого удовлетворенияЭкспорт демократии 
Другое Авгиевы конюшниАмнистия капиталовБарашек в бумажкеБегство капиталовБез душиБелая воронаБелая зарплатаВоды в рот набралВражеские голосаГол как соколДело в шляпеЖенская логикаЗаложить за воротникЗатрапезная одеждаЗвезда в шокеЗолотая серединаБуква ЗюК шапочному разборуКабинетные стратегиКак назлоКанарейка в шахтеКартина РепинаКвартира, машина, дачаКрысиные бегаЛезть в бутылкуЛечь костьмиЛицензия на отстрел журналистовНа рыбьем мехуНапиться как свиньяНатягивать сову на глобусОговорка по ФрейдуОлух царя небесногоОт рождества ХристоваОтправляться к праотцамОфисный планктонПахать на галерахПо адресуПо душамПоп-корольПревращать чёрное в белоеПролетать как фанера над ПарижемПчёлы против мёдаРазвесистая клюкваРозовые очкиС азовС тяжёлым сердцемСловесная интервенцияСправочник СтеляСтроить глазкиСтройка коммунизмаСухари сушитьТаблетки от жадностиТайны мирозданияФальшивые ёлочные игрушкиХолодная голова, горячее сердце и чистые рукиЧерепашьим шагом (ходом, как черепаха) • Чёрная зарплата
Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты