Лагерный иврит

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Лагерный иврит — идиоматическое выражение, которым Михаил Полторанин назвал язык российской прессы середины 90-х годов. Выражение упоминается в «Словаре современных цитат».

Содержание

[править] Происхождение

Выражение впервые прозвучало на всю страну из уст экс-министра печати РФ («демократа первой волны» Михаила Полторанина) во время его выступления 24 января 1994 года в телевизионной программе «Момент истины»:

У нас в России всегда газеты писали на русском языке. Сегодня начинает внедряться новый язык прессы. Я его называю «лагерный иврит». Это горючая смесь, состоящая из русофобии, ненависти к традициям, лжи, презрения к человеческому достоинству.
— РТР, «Момент истины», 24 января 1994 г., 22:20

Однако вскоре (по сообщению Радио России) Полторанин на заседании фракции «Выбор России» принёс извинения всем, кого могли задеть его слова о «лагерном иврите», прозвучавшие в программе «Момент истины». Он выразил сожаление по поводу того, что отдельные его высказывания в программе были неправильно истолкованы. По мнению Полторанина, недоразумение произошло из-за неудачного монтажа передачи.[1] Оппоненты Полторанина указывали, что он заклеймил «сионистское лобби» и в некоторых других своих выступлениях — в частности, в интервью московскому корреспонденту иорданской газеты «Аррай» Саляму Мусатеру. В телепрограмме «Итоги», прошедшей по НТВ 4 сентября 1994 г., были процитированы слова Полторанина: «…русский национальный фактор также сыграет свою роль в крушении фракции Выбор России, так как Гайдар не хочет иметь дело с честными русскими людьми, отдавая предпочтение московской интеллигенции, среди которой много представителей лобби, о котором я уже говорил» — так что Полторанин, скорее всего, говорил о лагерном иврите искренно.

Очерк Олега Кашина о Михаиле Полторанине, появившийся в журнале «Русская жизнь» в 2009 году, так и озаглавлен — «Лагерный иврит». В этом очерке Полторанин поясняет смысл и историю происхождения выражения:[2]

Лагерный иврит — это стиль средств массовой информации современной России.

Это выражение было в записных книжках Исаака Бабеля. У него это так незаметно проскочило, но мне врезалось в память, и я тогда сказал у Караулова — мы дали большую свободу журналистам, но этой свободой надо пользоваться нормально. Нормальные люди, нормальные журналисты пользуются этой свободой, чтобы что-то для России сделать, а вот вся эта шпана, которая приходит на телевидение, использует свободу для того, чтобы всё обгадить. И вот этот лагерный иврит, этот стиль общения с читателями, со зрителями, может вызвать большую волну сопротивления и волну погромов. Ребята, намотайте себе на ус, — если погромы начнутся, вы сами их и вызвали. Вот что такое лагерный иврит.

[править] Лагерный иврит как воровская феня

Изначально выражение «лагерный иврит» по-видимому означало, что по одной из теорий, восходящей к XIX веку, многие слова российского воровского жаргона основаны на иврите или идише:[3]

  • «шмон» — обыск (в восемь часов) — «шмонэ»
  • «малина» — место тайной ночевки — «млина»
  • «ксива» — документ, от ивритского отглагольного существительного «ктива» — писание, написанное
  • «параша» — от ивритского существительного «пэреш» — кал
  • «блат» — от наречия «балат» — тайно, скрытно
  • «мусор» — оскорбительное наименование милиционера — от причастия «мосэр»(?!) — доносящий, доносчик, осведомитель
  • «хевра» — братва, дружки — от «хэвра» — компания
  • «шухер» — тревога, состояние или приближение опасности -от ивритского прилагательного «шахор» — черный.

[править] Примеры употребления

  • СМИ — страницы газет и журналов, экраны телевизоров, культурные и развлекательные учреждения, оккупировали и заполонили бездарные психические и физические уроды, сексуальные извращенцы, местечковые ехидны, которые на своём убогом, дефективном «лагерном иврите», представляющем похабную смесь одесского базарного жаргона и махрово-пархатой «фени», программируют и выводят человекоподобную биомассу. Прививается вкус ко всему мерзкому, низкопробному, к тупым шоу и сериалам, к бульварной пошлой «желтухе».[4]
  • Чуть позже язык комментаторов сами демократы назовут «лагерным ивритом» — столько явного пренебрежения к русским людям, к их проблемам проявляли те, кому доверено было рассказывать о событиях в стране.[5]

[править] Источники

  1. Радио России, «Новости», 1 февраля 1994 г., 24:00
  2. Олег Кашин Лагерный иврит. Судьба правдиста Михаила Полторанина
  3. Александр Крюков. Древний иврит, могучий и русский
  4. http://suncharion.narod.ru/Text/15part06.html
  5. Иванов Н. Ф. «Чёрные береты»

[править] Ссылки

Навигация по темам
1
Фразеологизмы — крылатые словечки 
Кинематограф и литература Вражда между тупоконечниками и остроконечникамиГжегож БженчишчикевичДом высокой культуры бытаДырка от бубликаИх есть у меняКузинатраОтец русской интеллигенцииСкелет в шкафуСлон и МоськаТамбовский волкХарактер нордический, выдержанный 
Политика и Библия Быть святее Папы РимскогоВашингтонский обкомВертикаль властиГарант конституцииГоворящая головаГрязные выборыДуховные скрепыКрокодиловы слёзыКрылатая демократияЛагерный ивритЛиберальные бородёнкиЛихие 90-еМетод кнута и пряникаНаходится под контролемНигерия в снегуНовые русскиеОт АдамаОтправить на свалку историиПарад суверенитетовПартия властиПередел собственностиПовешение на фонаряхПолитическая проституткаПолитический тяжеловесПотёмкинские деревниПростой советский человекПятая властьРукопожатие крепкоеСлив информацииСлуги народаСтакан водыСырьевой придаток ЗападаТефлоновый рейтингТлетворное влияние ЗападаТрубный гласФиговый листЦветная революцияЦивилизованная странаЧеловек, похожий на…Чувство глубокого удовлетворенияЭкспорт демократии 
Другое Авгиевы конюшниАмнистия капиталовБарашек в бумажкеБегство капиталовБез душиБелая воронаБелая зарплатаВоды в рот набралВражеские голосаГол как соколДело в шляпеЖенская логикаЗаложить за воротникЗатрапезная одеждаЗвезда в шокеЗолотая серединаБуква ЗюК шапочному разборуКабинетные стратегиКак назлоКанарейка в шахтеКартина РепинаКвартира, машина, дачаКрысиные бегаЛезть в бутылкуЛечь костьмиЛицензия на отстрел журналистовНа рыбьем мехуНапиться как свиньяНатягивать сову на глобусОговорка по ФрейдуОлух царя небесногоОт рождества ХристоваОтправляться к праотцамОфисный планктонПахать на галерахПо адресуПо душамПоп-корольПревращать чёрное в белоеПролетать как фанера над ПарижемПчёлы против мёдаРазвесистая клюкваРозовые очкиС азовС тяжёлым сердцемСловесная интервенцияСправочник СтеляСтроить глазкиСтройка коммунизмаСухари сушитьТаблетки от жадностиТайны мирозданияФальшивые ёлочные игрушкиХолодная голова, горячее сердце и чистые рукиЧерепашьим шагом (ходом, как черепаха) • Чёрная зарплата
Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты