Кузари

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Кузари»

араб. كتاب الخزر
Жанр философский диалог
Автор Иехуда Галеви
Язык оригинала арабский
Год написания 1140 год



ISBN 0-915448-75-0
Перевод Голда Липш (на русский перевода на иврит И.Эвен-Шмуэля)



«Кузари» («Сефер га-кузари, Сефер ха-кузари», «Книга хазара», англ. Kuzari, Book of the Khazar, Sefer ha-Kuzari, араб. كتاب الخزر; «Китаб ал-хиджджа в-ад-далил фи наср ад-дин аз-залил»; «Книга доказательства и довода в защиту униженной веры», араб. كتاب الحجة والدليل في نصرة الدين الذليل: Kitâb al-ḥujja wa'l-dalîl fi naṣr al-dîn al-dhalîl) — философское сочинение Иегуды Галеви, апология еврейской религии на примере Иудейской Хазарии, написанное на арабском, и переведённое Иехудой ибн Тиббоном на иврит[1].

Содержание

[править] Общие сведения

Известие о Хазарском каганате и принятии хазарами иудаизма рано стали проникать к сефардам, которые были воодушевлены данным собатием; об этом писали Авраам Ибн-Дауд и Иехуда бен Барзиллай, а Хасдай ибн Шапрут дал начало еврейско-хазарской переписке.

Версии и слухи о том, как хазарский царь принял иудейство, основанные на письме царя Иосифа про своего предка Булана, стали изучаться еврейскими учёными Андалузии того времени.

Иегуда Галеви написал данную книгу около 1139—1140 года.

По сути это 1-я специальная книга о хазарах, хотя и далёкая от научно-исторического характера.

Любопытно, что автор считал время содержания (то есть время обращения в иудейство) за 400 лет до написания книги, то есть к 1-й половине VIII столетия.

У книги имеется сюжет. Хазарский царь многократно видел сон, где ангел сказал: «Намерения твои угодны Богу, но действия твои Ему не угодны». Несмотря на тщательное соблюдение предписаний хазарской веры, сон повторяется. Тогда царь понял, что ему надо перейти в другую веру. Он позвал к себе апологетов следующих верований: философа-аристотелика, христианина и мусульманина, но не еврея, так как приниженное положение евреев слишком хорошо известно.

Царь вёл с ними беседы, но их доводы его не удовлетворили. При этом мусульманин и христианин ссылались на исход евреев из Египта и прочие чудеса, случавшимися с израильтянами, что натолкнуло хазарского царя к мысли позвать еврейского мудреца, именуемого в книге «хавер» (талмудический термин для учёного и твёрдого в соблюдении заповедей еврея).

Диалог с евреем налаживается непросто, с трудностями, и неоднократно оказывались на грани срыва. Однако, в дальнейшем царь осознал истинность иудейства.

В начале 2-й главы кратко повествуется как царь с визирем (каган/бек?), тайно сделали обрезание и прошли гиюр, затем открывают это немногим избранным, затем и прочим. Когда в итоге все хазары приняли иудейство, они приобрели мудрость и усилились, и одолели врагов.

Диалог продолжается ещё 4 главы, раввин отвечает на вопросы. В конце книги еврейский мудрец, разъяснив многочисленные тонкие места в Торе и еврейской философии, попросил у царя разрешения осуществить мечту и совершить алию в Эрец-Исраэль. Царь дал согласие.

Религиозно-философское учение книги основано на идее превосходства непосредственного религиозного опыта над дедуктивным знанием.

Галеви полемизировал с рационалистическим взглядом, что ценность людей определяется их разумом и ценностью постигаемых истин (позже данный взгляд нашел выражение у Рамбама).

В книге развивается взгляд, что люди всегда делились на две части, разные по ценности, как ядро ореха и его скорлупа. Так, потомки Авраама — ядро, а все остальные — скорлупа. Затем Исаак становится ядром, а Исмаил и прочие дети Авраама — скорлупой. Так продолжается до возникновения израильтян, который единственно и является ядром. Другое сравнение, используемое Галеви — сердце в теле.

Пророчество может быть лишь среди израильтян, и даже геры к нему неспособны.

Эрец-Исраэль лучше всех стран и пророчество может быть только в ней или, по крайней мере, в связи с ней. Все евреи молятся о возвращении в Эрец-Исраэль. На вопрос царя, почему они тогда не едут туда, рав ответил, что ему стыдно, ведь «все наши молитвы — как чириканье скворца», мы просим собрать, но не едем. Текст заканчивается на том, что еврейский мудрец отбывает в Эрец-Исраэль, как сделал и сам автор.

Галеви отверг мнение Аристотеля, что Мир был всегда. Также он отвергает свидетельства из Индии о том, что мир более древний, чем рассчитали мудрецы. Галеви интерпретирует книгу «Sefer Yetzirah» как древнюю книгу еврейской мудрости об устройстве природы, и не как каббалисты, считающие её началом каббалы.

Также автор привёл ряд толкований заповедей, включая и на возведение Святилища. Храм он сравнивает с телом, которое поддерживает душу, так и Храм вмещал в себе Шхину. Причём, жертвенник для курения соответствует сердцу, жертвенник для животных — желудку, левиты — мышцам и пр.

[править] Переводы на русский

[править] См. также

[править] Источники

  1. Adam Shear, 'Judah Halevi's Kuzari in the Haskalah: The reinterpretration and Reimaging of a Medieval Work,' in Ross Brann, Adam Sutcliffe,Renewing the Past, Reconfiguring Jewish Culture: From al-Andalus to the Haskalah, University of Pennsylvania Press ISBN 978-0-812-23742-9 pp.71-91
Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты