Евреи в Набатейском царстве
Евреи в Набатейском царстве — диаспора евреев в Набатейском царстве[1].
Во время Маккавейского восстания, лидеры евреев Иуда Маккавей и его брату Ионатан Хасмоней укрывались в Набате.
О еврейской диаспоре в Набате, в том числе в столице царства городе Петра, сообщается в папирусах, обнаруженных среди Мёртвого моря свитков, упоминаются сенат Петры и её городские архивы, а также говорится, что еврейские жители провинции посещали Петру[2].
О евреях Набатеи известно по «документам Кумрана» (некоторые написаны на набатейском языке)[3], например по архиву Бабата бат Шимон. Сам архив Бабаты был найден в одной из пещер Иудейской пустыни, где Бабата укрывалась во время восстания Бар-Кохбы, но сама она была родом из деревни под названием Махоз Аглатаин, расположенной в районе Цоара, на юго-восточном побережье Мёртвого моря, на территории, принадлежавшей Набатейскому царству.
Эти документы свидетельствуют о сделках, которые друг с другом совершали евреи и набатеи в области например недвижимости. Набатеи обязывались быть опекунами еврейских детей. Евреи навещали и набатейские города — один из документов был подписан в Рабат-Моаве, а другой — в храме Афродиты в Петре.
Почему же Бабата оказалась со своим архивом в Иудейской пустыне? Может быть, из-за восстания римляне и набатеи выгнали евреев из Набатейской (Аравийской) провинции?
О еврейском присутствии на территории Набатеи свидетельствуют также эпиграфика, книги Нового Завета и раввинистическая литература.
Из надписей мы узнаём о евреях, проживавших в 1 век в оазисе Хегра (северо-восток Саудовской Аравии), являвшимся в те времена одним из важных набатейских центров. На фасаде монументальноц гробницы обнаружена надпись на набатейском языке, свидетельствующая о том, что гробница принадлежала еврею по имени Шубайту и его семье: «Сию гробницу сделал Шубайту, сын Алиу, еврей, для себя, своих детей и своей жены Амират, чтобы они были похоронены в ней по наследственному праву. И никакой посторонний человек не имеет права быть похороненным в ней... В первый день месяца ава, в третий год царства царя Малиха, царя набатеев, Абдовдат сын Вахбаллахи, скульптор, сделал». Сооружение гробницы датируются 42 или 43 годом.
Другая еврейская надпись на набатейском языке 1 века обнаружена на солнечных часах, найденных в Хегре: «Принадлежит Менаше бар-Натану. Шалом».
В надписях, найденных в 8-й катакомбе галилейского некрополя Бейт-Шеарим, и датируемых 3−4 векам, сообщается, что некоторые из погребенных происходили из «Асии», то есть из Ецион-Гевера, на месте современного Эйлата, в то время как другие носили набатейское имя Арета.
Апостол Павел проповедовал язычникам в Набатее[4].
Новый Завет сообщает также, что евреи из Аравии, совершавшие паломничество в Иерусалим на праздник Шавуот[5].
В раввинистической литературе также сообщается о евреях и прозелитах в Набатее-Аравии. Так, в Мишне, трактат «Шаббат», в контексте обсуждения того, как дозволено женщинам появляться на людях в субботу, сообщается следующее: «Жительницы Аравии выходят закутанные, а жительницы Мидии — застегнутые».
В трактате «Гитин» мудрецы сообщают, что «Принёсший разводное письмо (гет) из заморской страны должен сказать: «Оно было написано в моём присутствии и запечатано в моём присутствии». Раббан Гамлиэль говорит: «Даже тот, который приносит из Рекема и из Хегера».
Рабби Йеуда высказывает своё мнение о границах Эрец-Исраэль: «От Рекема к востоку, и Рекем — как восток, к югу от Ашкелона, и Ашкелон — как юг, к северу от Акко, и Акко — как север».
В трактате «Нида» сохранилась следующая традиция: «Все кровавые пятна (на одежде), которые из Рекема — чисты; а рабби Йеуда считает их нечистыми, потому что они (жители Рекема) прозелиты и ошибаются». Таким образом, в Рекеме, находящемся к востоку от Эрец-Исраэль, проживали евреи и прозелиты. Под Рекемом имеется ввиду вероятно Петра.
Источники[править]
- ↑ Михаил Туваль Полузабытое еврейство Набатеи и Провинции Аравии // ЛЕХАИМ АПРЕЛЬ 2008 НИСАН 5768 – 4(192)
- ↑ Петра — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ И. Д. Амусин Находки у Мертвого моря
- ↑ Послание к Галатам. 1:15–17
- ↑ Деяния, 2:5–11