Пунический язык
Пунический язык (Карфагенский язык, 𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌 — Dabarīm kanaʿnīm) — диалект финикийско-еврейского языка, существовавшего в Карфагене.
Общие сведения[править]
Схож с древнееврейским языком[1][2], и, в определённой степени, с мальтийским.
В Карфагене существовал тот же самый алфавит из тех же 22 букв, который был в Эрец-Исраэль. В нём не было гласных[3].
Так, Эди Дриди отмечает, что в морфологии иврита и карфагенского языка много общего. В них имеется неопределенное местоимение (h' — мн. ч., hmt — ед. ч. 3-го лица).
У карфагенских глаголов было два времени — завершенное и незавершенное и четыре формы, свойственных и ивриту: простая (иврит — Qal); с удвоением второго корня (Piel), имеющая к тому же фактитивное значение; каузативная (Hiphil) с префиксами у-, 'y-et' и форма с префиксом п- с возвратным и пассивным значением[4].
Хотя карфагенская литература не сохранилась, представление о пуническом языке дают:
- Имена, топонимы и термины карфагенян
- Пунические надписи
- Пьеса Плавта «Poenulus», которая содержит пунические слова и фразы, с содержанием латинских гласных[5].
Пунический был государственным языком Нумидии[6][7].
Последним, кто упоминает пунический язык является Аврелий Августин[8]. Возможно, на острове Мальта, пунический язык продержался до Средних Веков[9].
Сравнение с ивритом[править]
| Карфагенское слово | Слово в современном иврите | Перевод на русский |
| ‘b — (абу) | ав, аб | отец |
| 'm — (амма) | эм | мать |
| 'hd — (ахад) | эхад | один |
| 'h — (аху) | ах, ахи | брат |
| 'ht — (ахот) | ахот | сестра |
| Bn — (бин) | бен | сын |
| 'dm — (адом) | адам | человек |
| 'dn — (адон) | адон | господин |
| 'nk — (анек) | ани | я |
| Hmš — (хамиш) | хамеш | пять |
| Šš — (шиш) | шешь | шесть |
| Tš’ — (тишаа) | тейша | девять |
| 'šrt — (ашарат) | эсер | десять |
| 'šrm — (ашрим) | эсрим | двадцать |
| Šl šm — (шлюшим) | шлошим | тридцать |
| 'rb’m — (арбаим) | арбаим | сорок |
| M’t — (миат) | мэа | сто |
| ‘rs — (арц) | эрец | земля, страна, территория |
| 'š — (иш) | иш | муж/мужчина |
| 'št — (ишат) | иша | жена/женщина |
| hqdš — (хакодеш) | ха-кадош | святое |
| B’l — (баал) | баал | хозяин/уважаемый человек |
| Brzl — (барзал) | барзель | железо |
| Bt — (бит) | бейт/байт | дом, храм |
| (битт) | ср. бат — дочь, бетуля — девственница | девушка |
| Hrs — (харуц) | харуц[Прим. 1] | золото |
| Hrš — (харраш) | хараш | ремесленник |
| Ym (иам) | ям | море |
| (иом) | йом | день |
| Yrh — (ирах) | яреах | луна |
| Khn — (кухен) | коэн, кохен | жрец |
| Kkb — (каккаб) | кохав | звезда |
| Mlk (милк) | мелех | царь |
| Klb — (калб) | келев | собака |
| Ktb — (Катаб) | катав | писать, вписывать, читать |
| Mglb — (миглаб) | матлаб | бритва |
| Mhnt — (маханат) | маханэ | [военный] лагерь |
| Mym — (майим) | маим | вода |
| 'bd — (абд) | эвед | слуга, раб |
| Mqdš — (микдаш) | микдаш | святилище |
| Ngr — (наггар) | нагар | столяр, плотник |
| N’m — (наим) | наим | приятный, счастье |
| Shr — (сохер) | сохер, сойхер | торговец |
| Spr — (софер) | софер, сойфер | писатель, писец |
| Šm’ — (шамаа) | шама | слушать |
| 'lm — (уллам) | улам | вечность |
| Qbr — (кабар) | кабар, кевер | могила |
| Q1 — (кол) | кол | голос |
| R'š — (руш) | рош | голова |
| Šmn — (шман) | шемен, шаман | масло |
| Rp' — (руфе) | рафе | врач |
| Šmš — (шамаш) | шемеш | солнце |
| Špt — (шуфет) | шофет | судья |
| Št — (шат) | шат | год |
| 'm — (ам) | ам | народ |
| Kiryat | кирьят | город |
В общем, иврит от карфагенского отличается как собственно иврит современный от библейского иврита.
Например, по-карфагенски муравей — Nml, на иврите — немала, по-карфагенски мышь — `kbr, на иврите — ахбар, по-карфагенски крот — Hld, на иврите — холэд и т. д.
До сих пор у евреев есть термины, встречаемые в пунических надписях, например, кохен, софер, раб, рав, маханат и т. д., и поныне в Израиле есть имена Матан, Маген, Ханан, Барак, существовавшие в Карфагене.
Примечания[править]
- ↑ В Библии. Ныне скорее «заав».
Источники[править]
- ↑ Phoenician/Punic and Hebrew
- ↑ How similar was the Phoenician language to the Hebrew language?
- ↑ И. М. Дьяконов. Древнееврейский язык и некоторые данные о финикийском (пуническом) языке // Языки Азии и Африки, ч. IV, кн 1. М., 1991.
- ↑ Эди Дриди. Карфаген и Пунический мир. М. 2008 г. ISBN 978-5-9533-3781-6
- ↑ Sznycer Maurice Les passages puniques en transcription latine dans le Poenulus de Plaute. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1967.
- ↑ Fage, J. D.; Clark, John Desmond; Oliver, Roland Anthony (1975). The Cambridge History of Africa. Cambridge University Press. p. 184. ISBN 978-0-521-21592-3.
- ↑ Jongeling, Karel & Kerr, Robert M. (2005). Late Punic epigraphy: an introduction to the study of Neo-Punic and Latino-Punic inscriptions. Mohr Siebeck. p. 4. ISBN 3-16-148728-1.
- ↑ Jongeling. Karel; & Kerr, Robert M. Late Punic Epigraphy. — Mohr Siebeck, 2005. — P. 4. — ISBN 3161487281
- ↑ MALTESE AND HEBREW
↑ | |||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Восточные |
аккадский †, эблаитский † | ||||||||||||||||||||
| Западные |
| ||||||||||||||||||||
