Еврейские языки
Еврейские языки (англ. Jewish languages, ивр. שפות יהודיות) — языки и диалекты, на которых говорят или говорили евреи.
Разнообразие еврейских языков тесно связано с тем, что с древних времён еврейская диаспора в разных регионах с переходом их на язык окружающего населения, что приводило к формированию разных диалектов.
Общие сведения
Древние израильтяне как народ обособились в Египте, где, очевидно, говорили на египетском языке. На это указывают имена Иосиф, Моше, Аарон, Мирьям, Пинхас и т. д., — они этимологически восходят к египетским[1][2]. Но израильтяне не были коренными египтянами, они были пришельцами из Ханаана и более далёких регионов.
Поселившись в Ханаане евреи перешли на ханаанский западносемитский язык. Древнееврейский язык был весьма близок к финикийскому языку и отличался от языка аммонитян, идумеев и филистимлян лишь диалектически[3].
Ассирийское пленение и Вавилонское пленение привели к расселению древних евреев среди разных народов Востока. С одной стороны, они переходили на местные языки, но религия и национальные чувства заставляла евреев не забывать и родной язык. Это привело к процессу перемешивания слов и терминов, и положило начало формированию еврейских диалектов.
Начиная с Вавилонского пленения в устном общении древнееврейский язык начал вытесняться западно-арамейским, который к началу н. э. стал основным разговорным языком евреев в Иудее: арамейский вытеснил иврит в Эрец-Исраэль за несколько веков до н. э. (другой его диалект стал языком вавилонской диаспоры — один из первых языков еврейского рассеяния). Несколько близких друг другу арамейских диалектов, не восходящих непосредственно к языку вавилонской диаспоры в том виде, в каком он зафиксирован в Вавилонском Талмуде, до настоящего времени является разговорными диалектами курдских евреев.
Несомненно, что эллинизация привнесла в еврейскую речь многие греческие слова и термины[4][5][6]:
В иврите - множество греческих слов, иногда - легко распознаваемых, как охлусия - народонаселение (от охлос), иногда - настолько хорошо вошедших в иврит, что каждое такое узнавание - неожиданная радость, вроде тофес - бланк (от типос=тип); намель - порт (от лиман, точнее, лимен – бухта, гавань); или дугма - образец, пример (от дейгма, как в слове парадигма)[7].
В Средние века появились еврейско-арабский, возникший в 7 в. н. э. и используемый до сих пор евреями — выходцами из арабских стран; еврейско-берберский — разговорный язык части евреев Марокко, Алжира и Туниса; еврейско-греческий — язык евреев Греции с первыми письменными памятниками 13 в.; еврейско-испанский (джудесмо) — язык евреев, изгнанных из Испании в 15 в., с первыми письменными памятниками 15 в.; еврейско-итальянский — язык евреев Италии с первыми письменными памятниками 13 в.; еврейско-каталанский — язык евреев-изгнанников из Восточной Испании; еврейско-персидский — язык евреев Ирана и Афганистана с первыми письменными памятниками 8 в.; еврейско-португальский — язык евреев-изгнанников из Португалии; еврейско-провансальский — язык евреев Южной Франции с первыми письменными памятниками 12 в.; еврейско-таджикский — язык бухарских евреев от средних веков до современности; еврейско-татский — язык горских евреев Кавказа; еврейско-французский — язык евреев Франции и Прирейнской области в средние века; идиш — язык ашкеназских евреев с первыми письменными памятниками 14 в.; караимо-арабский — язык караимов Египта и Эрец-Исраэль; караимо-греческий — язык караимов Турции; караимский — язык караимов Восточной Европы с первыми письменными памятниками 18 в.; крымчакский язык — вариант крымско-татарского языка, использовавшийся евреями-раббанитами Крыма[8].
Время возникновения идиша, наиболее известного языка евреев диаспоры, невозможно установить с точностью. Во всяком случае в 15 в. уже были документы, писанные на смешанном еврейско-немецком языке.
На ряде еврейских языков и диалектов (идиш, еврейско-испанский, еврейско-арабский, еврейско-персидский и т. д.) создана обширная оригинальная литература.
Для большинства еврейских языков характерно использование еврейского квадратного письма и заметное количество заимствований из древнееврейского языка и арамейских языков.
Во всех еврейских языках и диалектах различаются два основных регистра использования языка: 1) регистр переводов религиозной литературы с иврита и арамейского языка с широким включением заимствований и калек из языка источника (язык таких переводов иногда имеет особое название — хумеш-тайч в идиш или ладино в еврейско-испанском); 2) общий регистр использования языка в иных функциях с гораздо меньшим влиянием иврита и арамейского языка.
Еврейские языки и диалекты не являются жаргонами, так как они выполняют все функции языка и круг их носителей не ограничивается определенной профессией, а распространяется на все еврейское население данной области.
В современном иврите немало заимствований из английского, арабского, русского и других языков.
Впрочем, это влияние взаимное: множество еврейских имён из библейских текстов было перенято другими народами. Да и многие другие еврейские слова вошли в другие языки. Например, в русский язык вошли слова ксива — письмо или документ (идиш ксиве из ивритского ктива), хаза — воровской притон (идиш хойз — `дом`) и т. д. . В лондонском кокни имеется целый пласт слов из идиш: гоноф — `вор`, кошер — `законный, справедливый`, шул — `церковь`, мазума — `деньги`, гой — `нееврей`, трипер (идиш трейфер) — `грязный`, клоббер (идиш клойбер — `старьевщик`) — `одежда`.
Многие еврейские язык практически исчезли (караимский, крымчакский и т. д.). На 21 в. ведущим еврейским языком является иврит.
Иврит был воссоздан в 20 в. в качестве разговорного языка на основе дрревнееврейского.
Евреи диаспоры в XXI в. в основном говорят на языках той страны, в которых живут. То есть за исключением отдельных общин, ныне у евреев диаспоры нет особого языка. Это связано с тем, что современные евреи в диаспоре уже не живут в гетто, и ассимилированы (если не считать нескольких компактных поселений).
Большой удар по идишу, ладино и крымчакскому нанёс Холокост.
Гонения на еврейскую культуру в СССР также способствовали забвению идиша советскими евреями.
В итоге, доля говорящих на идише евреев упала с 90% в начала 20 в. до 3% в конце 20 в.
На разных еврейских языках была и есть не только литература, но и театры, фильмы и т. д.
Исследованием еврейских языков и диалектов, а также их преподавание осуществляется в вузах Израиля, в Колумбийском университете в США, и в ряде университетом Франции. Значительными исследовательскими центрами являются Институт имени И. Бен-Цви и «Мисгав Иерушалаим» в Иерусалиме.
Перечень
- Еврейско-триполитанский диалект арабского языка
- Еврейско-итальянский язык
- Еврейско-персидский язык
- Еврейско-грузинский язык
- Еврейско-таджикский язык
- Еврейско-берберский язык
- Еврейско-греческий язык
- Еврейско-арабский язык
- Крымчакский язык
- Караимский язык
- Кайла (диалект)
- Квара (диалект)
- Кнаанит
- Джуури
- Ладино
- Иврит
- Идиш
И др.
См. также
Источники
- ↑ МОШЕ: ЗАГАДКИ БИОГРАФИИ
- ↑ Египетские имена Иосифа и его семьи
- ↑ Язык еврейский // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ О заимствованиях в иврите
- ↑ ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК И ЯЗЫК ИВРИТ: ВЗАИМОВЛИЯНИЕ И ЕГО ПОСЛЕДСТВИЯ
- ↑ Иврит и Греческий
- ↑ https://idelsong.livejournal.com/360256.html?
- ↑ Еврейские языки и диалекты — статья из Электронной еврейской энциклопедии